【摘 要】
:
在翻译实践中,由于文化背景、思维认知及固有的本族语使用差异,使英汉翻译绝对对等不可企及。翻译的对等是相对的而不对等才是绝对的。本文拟就英汉翻译中几种词层非对等现象
论文部分内容阅读
在翻译实践中,由于文化背景、思维认知及固有的本族语使用差异,使英汉翻译绝对对等不可企及。翻译的对等是相对的而不对等才是绝对的。本文拟就英汉翻译中几种词层非对等现象进行探讨、分析并提出一系列翻译策略以解决英汉翻译中词层不对等现象。使目的语和源语在词的层面达到最大限度的对等。
其他文献
水平井裸眼分段压裂完井是改变低渗透油气田多井低产、转变发展方式、实现少井高产的重要手段,为此苏里格大多数区块采用了水平井裸眼分段压裂完井技术。施工过程中,依然难以
中原油田深层低渗凝析气藏储层地质特征复杂,开发难度大,工艺技术要求高。通过研究低渗凝析气藏储层改造工艺、气举排液采气技术及反凝析污染治理技术,经过开发实践形成了配
<正>孟离一行人一路往天工山庄而去,路上琐事虽多,却也都不要紧,皆略过不提。白盈玉与李栩轮换着赶车,如此前行数日,远远地便可看见前方重峦叠嶂,一条大道曲折向前,通往谷中
元朝以前,蒙古族普遍信仰的是孛额(萨满)教。到忽必烈罕,把蒙古孛额教的“国教”之位让给了藏传佛教。本文论述了这一变革过程,并从9个方面阐明这一变革的必然性。
用氢化物发生原子荧光光谱法,一次性分解样品,实现了铁矿石中砷、锑、铋、铅、锡的连续测定测定,选择了最佳工作条件。硫脲-抗坏血酸用量20mL,原子化器高度6mm,载气流量300~6
东北油气分公司腰深3井储层埋藏达4400m,温度高达150℃,针对该储层特点,室内进行了高温低伤害压裂液的配方优选试验,并进行了新型羧甲基羟丙基高温压裂液体系的性能评价,室内
我国煤炭储量丰富,煤液化制油技术是缓解我国一次能源结构中原油供应不足的措施。文章介绍了煤炭液化的方法、原理和国内外研究发展概况。
文章分析了内蒙古河套灌区在耕层设隔层,利用作物秸秆还田方法改良盐碱地,隔层起到了切断潜水蒸发、抑制耕层土壤反盐、增加土壤肥力;埋设隔层的方法改良盐碱地成本低、见效
<正> 一、配料面粉5千克,鸡蛋3千克,白砂糖4千克,小苏打50克,泡打粉150克,蜂蜜25克,碳酸氢铵25克,水1.5千克。
<正>之所以起名为《月魄在天》,是因为那首《鼓山觅竹坡题句》——小别悲同永诀看,当年闻语泪先潸;国门一出成今日,泉路相思到此山。月魄在天终不死,涧流赴海料无还;六丁摄取