论文部分内容阅读
牛年仲春,某县剧团来龙驹寨演出。我因琐事缠身,本无前往一观的情趣,但蒙剧团同志关照,每晚赠票,却之实在不恭。说演出,比地区剧团毫不逊色,但每晚观众总是那么几排,使个偌大的剧场,显得空空荡荡,冷冷清清。剧团同志前来寒言叙旧,酒后茶余,谈及叫不上座,卖不出票,收不付支的苦衷时,禁不住仰天长叹道:“看起来,咱们这行真成了黄昏艺术啊!”何为“黄昏艺术”?顾名思义,那是日落西山,前途黯然,不景气也。其实,如此结论,屡有所闻,远非首次。或许应了这么一句俗语,“和尚不亲帽子亲”吧,对一些剧团的处境,我是颇为同情,
Year of the Ox Chung Chun, a county troupe to the dragon Juzhai performances. I am riddled with trifles, but I do not have the pleasure of going to one view. However, comrades in the Theater Troupe take care of themselves and give tickets every night, but they are actually not respectful. Speaking performance, no less than the regional theater, but the audience is always so few rows each night, so that a huge theater, seemed empty, deserted. Troupe Comrades come and talk about old things, drunk Chayu, talking about calling the seat, not selling tickets, when the difficulties do not pay, can not help but sigh and exclaimed: “Look, this trip really became art at dusk What is the art of twilight? As the name suggests, it is the sunset, sad future, the downturn also. In fact, such a conclusion, often heard, far from the first time. Probably should be such a saying, ”monks are not pro-hat" it, for some theater situation, I am quite sympathetic,