狂犬病

来源 :日本医学介绍 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wgrlxh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“动物源性感染性疾病”系指传染源和/或传播媒介为野生或圈养动物(包括兽类、畜类及鸟类等)的感染性疾病,多名以“人兽共患病”。其实,家畜和宠物不是野兽,鸟类更不属兽,故冠名欠实。“动物源性疾病”一词易误解为仅指传染源为动物的疾病,涵盖不全。“自然疫源性疾病”系以“自然疫源地学说”为依据的术语,广义适用,但依本义则对包括家畜家禽仍嫌费解。人和其它动物以及微生物都是“地球村”的“居民”。在相互依存的生活与进化过程中,关系不断演变,敌友不时转化,有时转益为害,有时变害为利;有的致病微生物毒力由强变弱,有的则由弱变强,还有的可能从无变有。研究如何将这种转化诱导变为有益于人,或于易感生物与寄生微生物彼此互利,必然是人类现实迫切而又长远艰巨的任务。候鸟飞禽扩大了疫区的范围,现代交通工具缩短了人员和物产的流动时间。这一局面,无疑增加了我们对此类疾病进行监测控制的困难。因此,加深对动物源性感染性疾病的认识,提高对其监控策略措施的贯彻力度,是当前紧迫的课题。本专辑选译自《日本臨》杂志2005年第63卷第12期,“動物由ウイルス感染症”专辑,由哈尔滨医科大学附属第二医院姚桢教授审校。 “Infectious diseases of zoonotic origin” means infectious diseases of which source of infection and / or vectors are infectious diseases of wild or captive animals (including mammals, livestock and birds, etc.), more commonly known as “zoonoses”. In fact, livestock and pets are not beasts, birds are not even beast, so the title is not real. The term “animal-borne diseases” is misunderstood as covering only the diseases that are the source of infection for animals. The term “natural foci of disease” is a term based on the “doctrine of natural foci” and is generally applicable. However, according to the original meaning, it is still too puzzling to include domestic poultry. People and other animals and microbes are “residents” of the “global village.” In the course of interdependent life and evolution, the relationship evolves constantly, friends and foes transform from time to time, and sometimes benefit from harm. Sometimes they become harmful. Some virulence of pathogenic microorganisms weaken from strong to weak, while others change from weak to strong. Others may change from nothing. To study how to induce this transformation to be beneficial to people or to mutually benefit the susceptible and the parasitic microorganisms must be an urgent and long-term arduous task for humankind. Migratory birds expand the reach of affected areas, and modern modes of transport shorten the flow of people and property. This situation undoubtedly increases the difficulty of monitoring and controlling such diseases. Therefore, to deepen our understanding of animal-borne infectious diseases and to enhance the implementation of our surveillance strategies and measures is an urgent issue at present. This album is selected translated from “Japan Linqu” magazine in 2005 Volume 63, No. 12, “Animal by  ウ Hikaru Su infection” album, Harbin Medical University Second Affiliated Hospital Professor Yao Zhen proofreading.
其他文献
师:“你就是一颗小水滴,你会在荷叶上做什么呢?”学生:“我要在荷叶上滚来滚去,太好玩了。”学生:我要在荷叶上玩蹦蹦床的游戏……(生边说边做动作,沉浸在快乐中。)师:“透明
[目的]探讨改良性气管切开术在临床上的应用效果。[方法]选取于2008年1月~2009年6月收治于我院采用改良性气管切开术的患者46例,回顾性分析其临床疗效,并与同期行传统经皮扩张
目的分析孕期营养干预对高龄二胎孕产妇妊娠结局及并发症的影响。方法 76例高龄二胎孕产妇,采取数字随机法分为对照组和观察组,各38例。对照组采取常规孕期护理,观察组给予孕
在临床实践中观察到骨折合并脑外伤患者大量骨痂过度生长,骨折愈合速度明显加快[1],甚至在肌肉中出现异位骨化。其具体作用机制尚不完全清楚,国内外学者对此进行了大量研究,
以单晶硅和聚酰亚胺为衬底,用磁控溅射沉积调制周期λ=25~150 nm、调制比η=0.5~2的Cu/W纳米多层膜,用XRD、SEM、EDS、AFM、微力测试系统、纳米压痕仪和四探针法对多层膜微观
目前的作文总体情况来看,多数学生在习作过程中还存在不少问题:一是对写作缺乏兴趣,视作文为不得已的应付,甚至视为累赘,即使提起笔来,也觉得没什么东西可写;二是要他写的东
朗读是学生与课文直接对话的主要形式,是学生积极参与阅读实践的个性化行为,是学生用自己的声音把对课文的理解和感悟表达出来的一个过程,是学生获得语文能力和审美体验的重
中风后遗症患者的机体功能锻炼是治疗当中的一项重要内容,通过按摩及被动、主动运动,可以活跃瘫痪肢体的血液循环,刺激神经营养机能,从而防止或减轻肌肉、骨骼、皮肤的废用
小时候每天放学就去放羊。羊不娇贵,也不挑食,走到哪里吃到哪里。不管是青草黄草,还是草根树叶,只要是能吃的东西,就使劲往肚里装,撑得肚子圆鼓鼓的。夜幕降临,回圈休息“反
《大小舞台之间——曹禺戏剧新论》在钱理群先生的学术生命中有一种特殊的意义。钱先生是在一九九○年初夏开始萌生写这部书的念头的。那时他正躺在北医三院的病床上,等候命