Pr(naph)_3-Al(i-Bu)_3催化马来酸酐和环氧氯丙烷共聚

来源 :宁波大学学报(理工版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:kevingod1981
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
研究了马来酸酐和环氧氯丙烷交替共聚,发现Pr(naph)3-Al(i-Bu)3是马来酸酐(MAn)和环氧氯丙烷(ECH)交替共聚的良好催化剂.用红外光谱、核磁共振表征了共聚物的结构.共聚反应的动力学研究表明共聚反应与单体浓度、催化剂浓度呈一级关系.表观活化能为102kJ/mol. The copolymerization of maleic anhydride and epichlorohydrin was studied. Pr (naph) 3-Al (i-Bu) 3 was found to be a good catalyst for the alternate copolymerization of maleic anhydride (MAn) and epichlorohydrin (ECH). The structure of copolymer was characterized by FTIR and NMR. Kinetics of the copolymerization reaction showed that the copolymerization reaction with the monomer concentration, catalyst concentration was a first-class relationship. Apparent activation energy of 102kJ / mol.
其他文献
本文论证了871型气动刮水器存在的质量问题主要是结构设计不合理。在对它的配气机构进行分析之后,提出了改进方案,并对配气机构的几个工作参数进行了设计计算。通过对改进后
2013年11月28日《新民晚报》所刊《治病的“冷汗”》一文中有这样一段话:“为什么把这种癞蛤蟆放在镜子前就会分泌出一种油来呢?有人作出了这样幽默的解释:因为癞蛤蟆在镜子
对于林业用车辆来说,由于长期在条件较差的林道上工作,换档频繁,迫切需要政善换档操作。为此,J—5集运机采用了较为先进的动力换档变速箱。换档离合器是动力换档变速箱中的
【正】 According to a source from PetroChina Lanzhou Petrochemical Co.,Ltd.on June 11th,2008,the 80 thousand t/a acrylic acid and 110 thousand t/a acrylic ester
On July 12th,2008 construction on the 1.0 million t/a PVC (polyvinyl chloride) project of Henan Pingdingshan Coal(Group) Co.,Ltd.was started in Pingdingshan,He
一、工字梁检验器前工字梁的弯曲、扭曲、内倾角改变,直接影响汽车的前轮定位,破坏了转向轮的稳定效应,使汽车的操纵性、稳定性变坏。如汽车摆头、抖动、刹车跑偏、轮胎磨损
Raw materials are in short supply Diphenylmethane diisocyanate(MDI)ismainly used for the production of PU(polyurethane)products.China’s total con-sumption of
以金沙江支流雅砻江下游金龙沟为例,研究了泥石流活动与短历时雨强和环境条件的关系。提出暴发泥石流的降水指数(Ha')、短历时雨强(Ha)和环境背景指数(K)的关系为Ha'=K(H10H60+H24)。当Ha'大于3600时,可能激发泥石流
【正】 Construction on the first-phase of the 3000 t/a gaseous-process silica white project funded by Jiangxi Black Cat Carbon Black Co.,Ltd.(Black Cat)has rece
梅兰芳先生1935年访苏演出,主要上演的剧目是:《汾河湾》、《刺虎》、《打渔杀家》、《宇宙锋》、《虹霓关》、《贵妃醉酒》,以及部分剧目中有特色的表演选段,如《红线盗盒》、《西施》、《麻姑献寿》、《木兰从军》、《思凡》、《抗金兵》等剧目中的剑舞、羽舞、水袖舞、走边、拂尘舞、戎装舞等等。80年后的今天,对梅先生演出作品再做一次梳理,不免对梅先生和他的团队向苏联观众和艺术界同行们做审美传递的意愿,有了一