论文部分内容阅读
根据《江苏省普通高中英语课程改革实施指导意见》,学生在经过系统写作训练后,应可以采用连句成段、连段成篇、看图写话、课文缩写和仿写、短文改写、按提纲和关键词写作等练习形式,学会构思,学会选择适当的词语和结构等。针对这一要求,教师在平时就要注意帮助学生克服汉语对英语语言组织的负迁移,提高学生英语写作质量。
一、初中生书面表达中的语言错误
在写书面表达时,每一个句子都要尽可能避免语法错误,考生通常在以下几个方面最易出错。
1.句法错误
主要是成分不清,也经常表现为从句和主句界限不清。
例如错误:There are many students think that……
应改为:Many students think that……
例如错误:makes our country be more beautiful
例如应改为:makes our country more beautiful
学生往往不注意英语本身的特点,将汉语表达直接移植到英语句子中,具体表现为简单地将单词堆砌在一起很容易写错句。英语最重结构,正确完整的句子只有一个谓语动词或者并列谓语动词。
2.动词错误
如缺谓语、搭配错误、时态和语态错误、非谓语动词的使用错误和副词与动词位置顺序的安放错误。
例如错误:They∧all against the plan. (加are)
例如错误:The accident is related in……(in应改为to)
英语语言中对结构要求十分严格,谓语是句子结构的平衡点。动词和介词的搭配也是比较固定的,而汉语中这一现象弱化了不少,这也使得学生产生误解。英语的时态语态也是学生易出错的地方。时态语态在英语中是不分家的,英语的时态比较系统而汉语时态只是借助一些副词来体现,语态在英语中用法也与汉语中不太一样,比如被动语态,学生会认为一定是被怎么样,而英语中只要是及物动词,宾语提前都应变为被动。还有关于副词修饰动词应该放在什么地方,我们反复强调都还有错误出现,学生们习惯性地翻译成中文,按照中文的顺序安放副词。
3.主谓一致错误
例如错误:Universities allow too many students,which lead to the number of graduates increasing……(将lead改为leads)
4.冠词错误
例如错误:As∧high school student,I should wok harder…(加a)
冠词属小词,很多学生不重视冠词。由于汉语中没有冠词一说,这造成了学生在对介词进行认知的时候没有参考语言,使用的时候错误百出。
二、如何帮助学生克服母语的负迁移影响
⒈鼓励学生多查英汉双解词典
由于英语和汉语并不是完全对应的,因此,使用英汉双解词典,学生既能了解某单词在汉语中的对应词,又能通过其英语释义更清楚、更准确地理解其含义,避免因单纯看汉语对应词而产生的词义扩大或缩小等带来的理解偏差。另外,使用英汉双解词典时可以多背些权威例句,学习到比较地道规范的英语用法和说法,增强英语语感。
⒉吃透句子基本结构
英语重结构,汉语重意义。为了克服汉语影响,中国学生在学习英文写作及其他表达的时候,一定要完全理解并记住英语的句子结构,抓住谓语不可缺少、不可重复的特点。从广义上讲,句子结构是所有英语句法的基础。掌握了基本句子结构,学生在学习从句、非谓语动词、倒装等方面将会十分轻松。
⒊多背例句、多纠错
时态和语态在汉语中也没有明显的对应,学生在接触时态、语态基本规则后应该多背些例句、文章段落来强化对其的认知。与此同时,要重视平时写作中时态语态的错误分析,善用时间轴来进行分析。这些对于虚拟语气的掌握也是很重要的。
一、初中生书面表达中的语言错误
在写书面表达时,每一个句子都要尽可能避免语法错误,考生通常在以下几个方面最易出错。
1.句法错误
主要是成分不清,也经常表现为从句和主句界限不清。
例如错误:There are many students think that……
应改为:Many students think that……
例如错误:makes our country be more beautiful
例如应改为:makes our country more beautiful
学生往往不注意英语本身的特点,将汉语表达直接移植到英语句子中,具体表现为简单地将单词堆砌在一起很容易写错句。英语最重结构,正确完整的句子只有一个谓语动词或者并列谓语动词。
2.动词错误
如缺谓语、搭配错误、时态和语态错误、非谓语动词的使用错误和副词与动词位置顺序的安放错误。
例如错误:They∧all against the plan. (加are)
例如错误:The accident is related in……(in应改为to)
英语语言中对结构要求十分严格,谓语是句子结构的平衡点。动词和介词的搭配也是比较固定的,而汉语中这一现象弱化了不少,这也使得学生产生误解。英语的时态语态也是学生易出错的地方。时态语态在英语中是不分家的,英语的时态比较系统而汉语时态只是借助一些副词来体现,语态在英语中用法也与汉语中不太一样,比如被动语态,学生会认为一定是被怎么样,而英语中只要是及物动词,宾语提前都应变为被动。还有关于副词修饰动词应该放在什么地方,我们反复强调都还有错误出现,学生们习惯性地翻译成中文,按照中文的顺序安放副词。
3.主谓一致错误
例如错误:Universities allow too many students,which lead to the number of graduates increasing……(将lead改为leads)
4.冠词错误
例如错误:As∧high school student,I should wok harder…(加a)
冠词属小词,很多学生不重视冠词。由于汉语中没有冠词一说,这造成了学生在对介词进行认知的时候没有参考语言,使用的时候错误百出。
二、如何帮助学生克服母语的负迁移影响
⒈鼓励学生多查英汉双解词典
由于英语和汉语并不是完全对应的,因此,使用英汉双解词典,学生既能了解某单词在汉语中的对应词,又能通过其英语释义更清楚、更准确地理解其含义,避免因单纯看汉语对应词而产生的词义扩大或缩小等带来的理解偏差。另外,使用英汉双解词典时可以多背些权威例句,学习到比较地道规范的英语用法和说法,增强英语语感。
⒉吃透句子基本结构
英语重结构,汉语重意义。为了克服汉语影响,中国学生在学习英文写作及其他表达的时候,一定要完全理解并记住英语的句子结构,抓住谓语不可缺少、不可重复的特点。从广义上讲,句子结构是所有英语句法的基础。掌握了基本句子结构,学生在学习从句、非谓语动词、倒装等方面将会十分轻松。
⒊多背例句、多纠错
时态和语态在汉语中也没有明显的对应,学生在接触时态、语态基本规则后应该多背些例句、文章段落来强化对其的认知。与此同时,要重视平时写作中时态语态的错误分析,善用时间轴来进行分析。这些对于虚拟语气的掌握也是很重要的。