论文部分内容阅读
4月的一天下午,突然降临的暴雨把我困在圣若瑟修道院的小堂。偌大的教堂里,游客已经散尽,除了我,只有一名看守教堂的保安。保安坐在教堂门口的一把椅子上,翻看当天的《澳门日报》,其中的一叠报纸被扔到地上,报纸落地的声音清晰可闻。骤雨不停地下着,教堂外方砖铺就的街道被雨水冲洗得闪闪发亮。此前的一个闷热潮湿的下午,在西望洋山教堂,阳光透过教堂穹顶绚丽的花窗照射进教堂内部,血红和橙色交错的阳光像时针
In the afternoon of April, sudden rainstorms hit me in the chapel of Saint Joseph’s Abbey. In the huge church, tourists have been cleared, except me, only a guarded church guard. Sitting in a chair in front of the church, the security guard glanced over the daily newspaper, a pile of newspapers was thrown to the ground and the voice of the newspaper landed clearly. Under the shower, the brick-paved street outside the church was gleamed with rain water. Previously a hot humid afternoon, in the Church of God Yangshan look west, the sun shines through the church dome brilliant window into the church interior, red and orange staggered sun like a clock