一种新的BCM码的多级译码方法

来源 :空间电子技术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wjq12262024
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由Imai与Hirakawa提出的多层编码方法可用来构造具有任意大最小平方欧氏距离的分组调制码(BCM码),对于用此方法构造的码字的译码可采用多级译码,文章给出一种新的方法来实现多级译码,仿真结果表明这种多级译码方法比传统的多级译码有更好的误码性能。
其他文献
为了指导民用建筑能效测评标识工作,中国建筑科学研究院主编了《民用建筑能效测评标识技术导则(试行)》,并于2008年7月3日发布。为了正确理解《导则》的技术内容,做好民用建筑能效
为贯彻落实党的十七大精神和国务院《节能减排综合性工作方案》,进一步做好城市节约用水工作,住房和城乡建设部于5月11日-17日开展了“全国城市节约用水宣传周”活动。其主题为
通过对英汉两种语言实例的分析,总结了两种语言中成语中数的几种形式,从而对两种语言在互译时信息的传递做了科学的比较,进而提出了这类成语的翻译策略。
文章对一种小系统电子产品的系统构形、热控制、振动控制、电磁兼容性、化学相容性、安装设计、产品评判等应用工程上的计算及经验方法进行了详细的论述,对业界有一定的参考价
翻译标准一说由来已久。长期以来,翻译界就这一命题进行了广泛深入的讨论,但结论五花八门,莫衷一是。在分析、总结前人理论成果的基础上,引用《红楼梦》英译版中一些公认的经
区别于传统计算机专业的教学方式,从地理信息科学专业视角对"C#程序设计"课程进行过程性评价,对过程性评价指标体系、教学内容、教学方式和评价方式进行改革与实践,能够有效地提高学生的专业认知、专业技能和综合素质能力,取得较好的教学效果。
为贯彻落实《民用建筑节能条例》和国务院有关文件精神,确保实现"十一五"节能减排规划目标,住房和城乡建设部9月5日发出《关于做好2008年建设领域节能减排工作的实施意见》。提
英语不是一门“学科”而是一种“技能”或“活动”。我们通过到水中去学会游泳,通过去踢球学会踢球。同理,我们得通过说英语而不是通过教授关于英语的知识而学会说英语。因此
期刊
介绍了可编程配置高码速率遥感卫星数据帧同步记录设备的研制和实际测试结果。对帧同步器、PCI总线接口逻辑、数据记录及软件编程等进行了较详尽地说明。最后,集中概括了该设