论文部分内容阅读
巴利太太下葬后的一个早晨,巴利独自坐在客厅里,望着挂在对面墙上的太太的画像。画上,他的太太非常漂亮。这时,电话铃响了。打电话的是米勒警官,告诉巴利:“还是没有新的线索!我想我们破不了你太太这案子了。”巴利说:“我准备今天离开这栋房子,暂时搬到城里去住。”“我打电话来,是想知道你是不是看过你的信件。”巴利扭头瞥了一眼门边桌上的那堆信件和明信片。自从上星期太太海伦去世后,他翻阅过两次那堆信件,看看有没有生意上的重要函件被忽略,其他的他懒得拆,他知道那些差不多都是安慰他的信件。
One morning after the death of Mrs. Barry, Barry sat alone in the living room, looking at the portrait of the wife hanging on the opposite wall. Painting, his wife is very beautiful. At this moment, the phone rang. Call Miller Officer, told Barry: “There is no new clue! I think we can not break your wife this case. ” Barry said: “I am going to leave the house today, temporarily moved City to live. ”“ I called to find out if you read your letter. ”" Barry turned and glanced at the pile of letters and postcards on the table by the door. After Mrs. Helen’s death last week, he glanced through the pile of letters twice to see if any important business-related letters had been overlooked. He was too lazy to dismantle. He knew letters that were almost comforting him.