汉语“得”字致使旬的构式研究

来源 :现代语文:下旬.语言研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lwb3344
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文运用Goldberg的构式语法理论,总结出汉语“得”字致使句的不同形式及其意义。研究发现,动词在进入构式时,因受到构式的压迫与其进行互动,形成了构式的意义。同时,本文也对不同构式之间的关系进行了探究。
其他文献
摘 要:世说曹著轻薄才,长于题目人。常目一达官为“热鏊上猢狲”,其实旧语也。《朝野佥载》云:魏光乗好题目人,姚元之长大行急,谓之“趂蛇鹳鹊”;侍御史王旭短而黒丑,谓之“烟薫木虵”。杨仲嗣躁率,谓之“热鏊上猢狲”。句中“烟薫木虵”木,《酉阳杂俎》学津讨源本、四库本作“水”。《朝野佥载》“木蛇”作“地朮”。文章认为应作“烟薫地朮”,其他均为误用。  关键词:地朮 木蛇 水蛇  《朝野佥载》为作者耳
近半个世纪以来,现代科学沿着辩证综合的方向取得突飞猛进的发展,以信息论论证物质统一性的原理及人工智能对辩证唯物主义意识论与认识论充实与深化的内容,论证当代科学技术
在科学发展的一个特定阶段,从化学燃素说的产生和被否定的历史,论述了科学思维和辩证的认识方法对科学发展的作用,同时阐述了人类认识中的否定性价值.
本文从语义角度出发,把否定副词分为五大类。着重探讨否定副词与其他副词连用时的位置顺序原则,并指出它们的制约规律是便于听话者进行认知处理,从而更好地理解命题意义。
本文在胡庚申的翻译适应选择论指导下,对权威外宣刊物《今日中国》汉英版本中的翻译实例进行定性分析,探讨外宣译者在翻译过程中如何运用一些具体的翻译方法在各个维度(即语言维
雁门关生态畜牧经济区建设是山西省委、省政府在配合西部开发、统筹区域发展、改善山西与京津地区生态环境、加快山西农业经济结构战略调整的前提下,组织专家充分调研的基础
期刊
论述了在提高城市管理水平过程中,应当统一规划,分级管理,发挥各级地方政府在城市管理中的作用,特别应注意发挥街道办事处在城市管理中的重要作用。