【摘 要】
:
在口译教学强调技能训练的同时,本研究结果发现必须重视和加强笔译训练在口译教学中的基础性地位,这是我国培养译员A语→B语翻译能力的现实需要,理论依据来自认知语言学和心
论文部分内容阅读
在口译教学强调技能训练的同时,本研究结果发现必须重视和加强笔译训练在口译教学中的基础性地位,这是我国培养译员A语→B语翻译能力的现实需要,理论依据来自认知语言学和心理语言学。采取灵活方式进行笔译训练、口笔译训练结合,笔译是手段,口译是目的,从而为口译教学夯实基础。
While interpreting teaching emphasizes skill training, the results of this study find that we must attach importance to and strengthen the basic position of translation training in interpreting teaching, which is the practical need of our country to cultivate translator A → B language translation ability. The theoretical basis comes from cognitive language Learning and Psycholinguistics. To adopt a flexible approach to translation training, oral translation and translation training, translation is a means of interpretation is the goal, thus laying the foundation for interpreting teaching.
其他文献
十六大报告指出:“二十一世纪头二十年,对我国来说,是一个必须紧紧抓住并且可以大有作为的重要战略机遇期。”这个极其重要的判断,是十六大作出各项重大战略部署的科学依据,将影响
英语广告文体语言不同于新闻报道等其他语言,它必须具备推销和劝说等能力。因此,本文就广告的特殊性从宏观和微观两方面,对其文体特征做一简单的分析,希望能对学习英语和商业
2002年12月26日,科学技术部办公厅调研室组织专家对《新疆红色产业的产业化研究》课题(项目编号:K99-10-24)进行了会议评审。该课题由新疆科技政策研究所承担,新疆软科学研究会理事长马映军担任评
随着分子生物学及基因工程的发展 ,基因治疗已成为研究热点。反义核酸技术的概念是根据碱基互补原理 ,使用与目标靶的遗传物质 (DNA或mRNA)特定互补的短核苷酸片段封闭基因表
要理解“全面建设小康社会”、先要理解人民生活总体上达到小康水平究竟有哪些内容。1991年国家统计局与计划、财政、卫生、教育等12个部门的研究人员组成了课题组,按照党中央、国务
本品为洋刀豆Canavalia ensi formis提取的蛋白质与至少一种金属离子结合形成的金属蛋白复合物。将洋刀豆洗净并浸在水中,然后晾干,粉碎、脱脂制成细粉,0℃至室温溶于纯净水中,搅
患者男,37岁,因右踝前黑色丘疹30余年,增大10个月于2002年5月来我所就诊.患者30年前右踝关节前皮肤出现一黑色丘疹,无自觉症状,皮损无明显变化,一直未予注意.10个月前皮损明显增大,直径达4.0 cm左右,伴疼痛,抓后破溃出血,糜烂渗液.自用乙醇、外敷消炎粉无效.病后无发热、消瘦等,局部无外伤史.体检:一般状况好,各系统检查无异常,全身浅表淋巴结未触及.皮肤科情况:右踝关节前见一孤立的蓝黑
近些年,高职教育得到跨越式发展,逐渐形成了学校与企业联合合作,学习与工作结合进行的模式,在高职人才培养方面取得初步成功。然而,由于对高职教育理念的错误理解以及教育经
如何紧扣促进海洋经济发展这一主线,进一步做好海域管理工作,争取在2003年取得更大的成绩? 第一是要坚持去年好的做法,如重视宣传、加强领导、上下一心、勇于开拓、依法行政
电解质溶液的成分及浓度对微弧氧化陶瓷膜的生长和性能的影响较大 ,不同的电解液 ,有不同的工作电压范围 ,制得的氧化膜层的厚度、硬度、孔隙率及防护性能也将随之改变。研究