论文部分内容阅读
站在田野之上,风从遥远的地方吹来,阳光倾泻在每一寸泥土上,仿佛自己裸露的肌肤,正在经历深冬一场特别的洗礼。潮湿的土地,没有往日的疏松,像缺钙的孩子,在我的眼睛深处安静如初。深绿色的麦苗,干枯的树苗,站在冬日的田埂上,我望见麦浪滚滚,那搁在墙角的镰,就要伸向这脚下无边的田野,一场久违的收获在岁月深处蠢蠢欲动。远山之上,白雪皑皑。一条大河在这个季节变得沉默,那一夜的月光曾经将这片宽广的田野轻轻照亮,那水一样的月光之下,麦苗茁壮,果树飘香。
Stand on the fields, the wind blowing from far away, the sun pouring in every inch of soil, as if their bare skin, is experiencing a special winter’s baptism. Moist land, without the past loose, like a calcium-deficient child, quiet as ever in the depths of my eyes. Dark green wheat seedlings, dry saplings, standing in the winter fields, I see the wheat waves rolling, that rests on the corner of the sickle, it must extend to the boundless fields at this foot, a long absence harvest in the years deep just around the corner. Above the mountains, snow-capped. A large river has become silent during this season, the moonlight of that night has gently light the broad fields, under the same moonlight, wheat seedlings strong, fragrant fruit trees.