论文部分内容阅读
加州大学在Danis的分校与美国国家艺术基金会于去年1988年年初举办了一个国际性的园林设计竞赛,参赛者达千人之众,来自八个国家,多为职业设计师、建筑师和艺术家。出乎预料,我的“思园”幸运地中奖,由此,我成了参赛获奖者中最年轻的,非园林专业的中国的学生。近年来,北美的大都市里除了中国餐馆、唐人街、中华门以外,又多了一个新去处,就是进口的仿苏州古园林。在摩天大厦林立的市区,“私家园林”不免显得唐突,象玩物一样,让人心里觉得蹩扭。洋人分不清什么是北方皇家园林,什么是江南园林,尤其是仕大夫们的私家园林,反正列
An international garden design competition was held between the University of California at Danis and the National Art Foundation in the United States in early 1988. Participants were thousands of people from eight countries, mostly professional designers, architects and artists. . Unexpectedly, my “Si Yuan” was fortunate to win the prize. As a result, I became the youngest and non-gardening Chinese student among the winners. In recent years, in addition to Chinese restaurants, Chinatown, and Zhonghua Gate, North American metropolis has added a new place, namely the imitation of ancient Suzhou gardens. In the downtown area where skyscrapers are built, “private gardens” can not help but look abrupt, like playthings, making people feel at ease. Foreigners can’t tell what is the northern imperial garden, what is the Jiangnan garden, especially the private garden of the official doctors, anyway,