论文部分内容阅读
摘 要:温庭筠《菩萨蛮》“小山重叠金明灭”一词中,时贤对“小山”的解释颇为纷纭。本文将其主要观点概括为三类六说,并从温词本身寻求内证,为“小山”指“山眉”说做了补充。
关键词:温庭筠 小山 山眉 补说
关于温庭筠《菩萨蛮》“小山重叠金明灭”一词首句中“小山”作何理解,历来众说纷纭,莫衷一是。综合各家之观点,可以归纳为以下三类六说。第一类指屏风,此说较早见于清人许昂霄《词综偶评》,今天影响较大的一些选本如王力《古代汉语》、朱东润《历代文学作品选》、俞平伯《唐宋词选释》、唐圭璋《唐宋词简释》等均沿用之。或为从屏风衍生出来的枕屏,刘永济《唐五代两宋词简析》说:“小山,枕屏上所画之景。”①吴小如认为首句“必指枕屏风上金碧山水无疑”②。第二类为与头发相关的事物。或为山枕,浦江清在《词的讲解》一文中指出,“小山”可指“山枕”,并征引温氏另一首《菩萨蛮》之词句“山枕隐浓妆,绿檀金凤凰”为内证,“金明灭”则释为“枕上金漆”③。或为梳子,此说立意较新,代表人物为沈从文,他认为“小山”是妇女发髻间的小梳子:“当时于发髻间使用小梳有用至八件以上的……这种小小梳子是用金、银、犀、玉、牙等不同材料做成的,陕洛唐墓常有实物出土。温庭筠词‘小山重叠金明灭’所形容的,也正是当时妇女头上金银牙玉小梳背在头发间重叠闪烁情形。”④ 第三类为人体的某个部位。或为山眉,夏承焘《温庭筠的〈菩萨蛮〉》:“‘小山’是指眉毛,‘小山重叠’即指眉晕褪色。‘金’是指额花,‘金明灭’是说褪了色的额花有明有暗。”⑤或为发髻,王子今认为:“事实上,从唐画画面来看,‘重叠’之如‘小山’的,并不是发髻上所谓‘满头小梳’之‘金银牙玉小梳背’,而是引人注目的妇女的发髻本身。”⑥
以上六说中,笔者倾向于“山眉”之说。汉代伶玄《赵飞燕外传》载:“汉赵飞燕妹合德为薄眉,号‘远山黛’。”晋葛洪辑《西京杂记》载:“(卓)文君姣好,眉色如望远山,脸际常若芙蓉,肌肤柔滑如脂。”《天宝遗事》载:“明皇幸蜀,命画工作十眉图。”宋初陶 《清异录·妆饰》之“开元御爱眉”条:“五代宫中画开元御爱眉、小山眉、五岳眉、垂珠眉、月 眉、分梢眉、涵烟眉。国初小山尚行,得之宦者窦季明。”明杨慎《丹铅续录·十眉图》所录较详:“唐明皇令画工画十眉图。—曰鸳鸯眉,又名八字眉;二曰小山眉,又名远山眉;三曰五岳眉;四曰三峰眉;五曰垂珠眉;六曰月棱眉,又名却月眉;七曰分梢眉;八曰逐烟眉;九曰拂云眉,又名横烟眉;十曰倒晕眉。”由此可知,“小山眉”在晚唐五代直至宋初曾一度风靡。温庭筠开“词为艳科”之先河,有“花间鼻祖”之称。因此,可以以《花间集》所录诸多作品来索解。《花间集》中,有多处涉及“小山眉”者。如韦庄《荷叶杯》:“一双愁黛远山眉,不忍更思惟。”《谒金门》其一:“闲抱琵琶寻旧曲,远山眉黛绿。”薛昭蕴《浣溪沙》其八:“不为远山凝翠黛,只应含恨向斜阳。”牛峤《遐方怨》:“嫩红双脸似花明,两条眉黛远山横。”《酒泉子》:“钿车纤手卷帘望,眉学春山样。”魏承班《菩萨蛮》其一:“罗裾薄薄秋波染,眉间画时山两点。”其二:“酒醺红玉软,眉翠秋山远。”联系温庭筠对花间词人的影响,不难理解,温词中小山可训为“山眉”。
周汝昌认为:“已将眉喻为山,再将鬓喻为云,再将腮喻为雪,是为文心脉络。”⑦开篇连用三喻,分别喻指眉、鬓和腮。魏承班《渔歌子》:“柳如眉,云似发,鲛绡雾 笼香雪。”修辞和结构与温词有着惊人的相似。叶嘉莹不同意“山眉”说,认为首句若指“山眉”,与下文“蛾眉”重复⑧。实际上,“山眉”与“蛾眉”,形态迥然有别,一个状如远处山峦,高耸重叠,一个状如蚕蛾触角,纤细修长。则“小山”可解作隔夜的残妆,因一夜酣睡色彩脱落模糊,故云“金明灭”。下面梳妆打扮,改“山眉”而为“蛾眉”。顾 《虞美人》其一:“宿妆犹在酒初醒,翠翘慵整倚云屏,转娉婷。”此处“宿妆”即为隔夜的残妆,可见五代女性有临睡不卸妆的习俗。唐宋词中,“小山”一词在词中出现有两种情况。一为“小山妆”,如毛熙震《女冠子》其二:“修蛾慢脸,不语檀心一点。小山妆,蝉鬓低含绿,罗衣淡拂黄。”此处,“小山妆”即为“小山眉”。二为“小山屏”,如顾 《醉公子》其一:“枕倚小山屏,金铺向晚扃。”或疑“小山屏”亦可省为“小屏”,如魏承班《诉衷情》:“欹枕卧,恨何赊,山掩小屏霞。”然简作“小屏”,过于作实,不如“小山”形象,富有美感以及丰富的联想。
關于这首词的理解,亦可从整个组词的角度来加以把握,从温词自身寻求内证。叶嘉莹先生强调,对于组词的理解,应该立足于整体,任何主观臆断和断章取义都是对于一个完整生命的阉割。温庭筠《菩萨蛮》是一组组词,共有十四首,“小山重叠金明灭”为第一首。《菩萨蛮》其三云:“蕊黄无限当山额,宿妆隐笑纱窗隔。”其五云:“玉钩褰翠幕,妆浅旧眉薄。”其七云:“明镜照新妆,鬓轻双脸长。”其十二云:“深处麝烟长,卧时留薄妆。”其十三云:“绣帘垂簏簌,眉黛远山绿。”以上词句,似可作为第一首前四句的注解。即闺阁女子“旧眉”“宿妆”为“山眉”,而所绘“蛾眉”则为“新妆”。这些词句置之一处,明显表现出女主人公晨起梳妆的全过程。首篇相当于整个组词的序篇和总纲,它概括了整个组词的基本内容。
综上,“小山”当指山眉。至于为何不直接用作“山眉”,则在于“小山”一词本身的多义性极易引发读者丰富的联想和想象,这似乎也是构成温词含蓄蕴藉、幽微密丽的重要质素。
{1} 刘永济:《唐五代两宋词简析》,上海古籍出版社1981年版,第12页。
② 吴小如:《读书丛札》,北京大学出版社1987年版,第271页。
③ 浦江清:《浦江清文录》,人民文学出版社1958年版,第147页。
④ 沈从文:《中国古代服饰研究》,上海书店出版社1997年版,第283页。
⑤ 夏承焘:《唐宋词欣赏》,北京出版社2002年版,第31页。
⑥ 王子今:《温庭筠“小山重叠金明灭”图解》,《四川文物》2005年第2期。
⑦ 周汝昌等编著:《唐宋词鉴赏词典·唐五代北宋卷》,上海辞书出版社1988年版,第40页。
⑧ 叶嘉莹:《唐五代名家词选讲》,北京大学出版社2007年版,第5页。
作 者:倪海权,文学博士,哈尔滨师范大学文学院教师,硕士生导师,研究方向:古典诗词与传统文化。
编 辑:水 涓 E-mail:shuijuan3936@163.com
关键词:温庭筠 小山 山眉 补说
关于温庭筠《菩萨蛮》“小山重叠金明灭”一词首句中“小山”作何理解,历来众说纷纭,莫衷一是。综合各家之观点,可以归纳为以下三类六说。第一类指屏风,此说较早见于清人许昂霄《词综偶评》,今天影响较大的一些选本如王力《古代汉语》、朱东润《历代文学作品选》、俞平伯《唐宋词选释》、唐圭璋《唐宋词简释》等均沿用之。或为从屏风衍生出来的枕屏,刘永济《唐五代两宋词简析》说:“小山,枕屏上所画之景。”①吴小如认为首句“必指枕屏风上金碧山水无疑”②。第二类为与头发相关的事物。或为山枕,浦江清在《词的讲解》一文中指出,“小山”可指“山枕”,并征引温氏另一首《菩萨蛮》之词句“山枕隐浓妆,绿檀金凤凰”为内证,“金明灭”则释为“枕上金漆”③。或为梳子,此说立意较新,代表人物为沈从文,他认为“小山”是妇女发髻间的小梳子:“当时于发髻间使用小梳有用至八件以上的……这种小小梳子是用金、银、犀、玉、牙等不同材料做成的,陕洛唐墓常有实物出土。温庭筠词‘小山重叠金明灭’所形容的,也正是当时妇女头上金银牙玉小梳背在头发间重叠闪烁情形。”④ 第三类为人体的某个部位。或为山眉,夏承焘《温庭筠的〈菩萨蛮〉》:“‘小山’是指眉毛,‘小山重叠’即指眉晕褪色。‘金’是指额花,‘金明灭’是说褪了色的额花有明有暗。”⑤或为发髻,王子今认为:“事实上,从唐画画面来看,‘重叠’之如‘小山’的,并不是发髻上所谓‘满头小梳’之‘金银牙玉小梳背’,而是引人注目的妇女的发髻本身。”⑥
以上六说中,笔者倾向于“山眉”之说。汉代伶玄《赵飞燕外传》载:“汉赵飞燕妹合德为薄眉,号‘远山黛’。”晋葛洪辑《西京杂记》载:“(卓)文君姣好,眉色如望远山,脸际常若芙蓉,肌肤柔滑如脂。”《天宝遗事》载:“明皇幸蜀,命画工作十眉图。”宋初陶 《清异录·妆饰》之“开元御爱眉”条:“五代宫中画开元御爱眉、小山眉、五岳眉、垂珠眉、月 眉、分梢眉、涵烟眉。国初小山尚行,得之宦者窦季明。”明杨慎《丹铅续录·十眉图》所录较详:“唐明皇令画工画十眉图。—曰鸳鸯眉,又名八字眉;二曰小山眉,又名远山眉;三曰五岳眉;四曰三峰眉;五曰垂珠眉;六曰月棱眉,又名却月眉;七曰分梢眉;八曰逐烟眉;九曰拂云眉,又名横烟眉;十曰倒晕眉。”由此可知,“小山眉”在晚唐五代直至宋初曾一度风靡。温庭筠开“词为艳科”之先河,有“花间鼻祖”之称。因此,可以以《花间集》所录诸多作品来索解。《花间集》中,有多处涉及“小山眉”者。如韦庄《荷叶杯》:“一双愁黛远山眉,不忍更思惟。”《谒金门》其一:“闲抱琵琶寻旧曲,远山眉黛绿。”薛昭蕴《浣溪沙》其八:“不为远山凝翠黛,只应含恨向斜阳。”牛峤《遐方怨》:“嫩红双脸似花明,两条眉黛远山横。”《酒泉子》:“钿车纤手卷帘望,眉学春山样。”魏承班《菩萨蛮》其一:“罗裾薄薄秋波染,眉间画时山两点。”其二:“酒醺红玉软,眉翠秋山远。”联系温庭筠对花间词人的影响,不难理解,温词中小山可训为“山眉”。
周汝昌认为:“已将眉喻为山,再将鬓喻为云,再将腮喻为雪,是为文心脉络。”⑦开篇连用三喻,分别喻指眉、鬓和腮。魏承班《渔歌子》:“柳如眉,云似发,鲛绡雾 笼香雪。”修辞和结构与温词有着惊人的相似。叶嘉莹不同意“山眉”说,认为首句若指“山眉”,与下文“蛾眉”重复⑧。实际上,“山眉”与“蛾眉”,形态迥然有别,一个状如远处山峦,高耸重叠,一个状如蚕蛾触角,纤细修长。则“小山”可解作隔夜的残妆,因一夜酣睡色彩脱落模糊,故云“金明灭”。下面梳妆打扮,改“山眉”而为“蛾眉”。顾 《虞美人》其一:“宿妆犹在酒初醒,翠翘慵整倚云屏,转娉婷。”此处“宿妆”即为隔夜的残妆,可见五代女性有临睡不卸妆的习俗。唐宋词中,“小山”一词在词中出现有两种情况。一为“小山妆”,如毛熙震《女冠子》其二:“修蛾慢脸,不语檀心一点。小山妆,蝉鬓低含绿,罗衣淡拂黄。”此处,“小山妆”即为“小山眉”。二为“小山屏”,如顾 《醉公子》其一:“枕倚小山屏,金铺向晚扃。”或疑“小山屏”亦可省为“小屏”,如魏承班《诉衷情》:“欹枕卧,恨何赊,山掩小屏霞。”然简作“小屏”,过于作实,不如“小山”形象,富有美感以及丰富的联想。
關于这首词的理解,亦可从整个组词的角度来加以把握,从温词自身寻求内证。叶嘉莹先生强调,对于组词的理解,应该立足于整体,任何主观臆断和断章取义都是对于一个完整生命的阉割。温庭筠《菩萨蛮》是一组组词,共有十四首,“小山重叠金明灭”为第一首。《菩萨蛮》其三云:“蕊黄无限当山额,宿妆隐笑纱窗隔。”其五云:“玉钩褰翠幕,妆浅旧眉薄。”其七云:“明镜照新妆,鬓轻双脸长。”其十二云:“深处麝烟长,卧时留薄妆。”其十三云:“绣帘垂簏簌,眉黛远山绿。”以上词句,似可作为第一首前四句的注解。即闺阁女子“旧眉”“宿妆”为“山眉”,而所绘“蛾眉”则为“新妆”。这些词句置之一处,明显表现出女主人公晨起梳妆的全过程。首篇相当于整个组词的序篇和总纲,它概括了整个组词的基本内容。
综上,“小山”当指山眉。至于为何不直接用作“山眉”,则在于“小山”一词本身的多义性极易引发读者丰富的联想和想象,这似乎也是构成温词含蓄蕴藉、幽微密丽的重要质素。
{1} 刘永济:《唐五代两宋词简析》,上海古籍出版社1981年版,第12页。
② 吴小如:《读书丛札》,北京大学出版社1987年版,第271页。
③ 浦江清:《浦江清文录》,人民文学出版社1958年版,第147页。
④ 沈从文:《中国古代服饰研究》,上海书店出版社1997年版,第283页。
⑤ 夏承焘:《唐宋词欣赏》,北京出版社2002年版,第31页。
⑥ 王子今:《温庭筠“小山重叠金明灭”图解》,《四川文物》2005年第2期。
⑦ 周汝昌等编著:《唐宋词鉴赏词典·唐五代北宋卷》,上海辞书出版社1988年版,第40页。
⑧ 叶嘉莹:《唐五代名家词选讲》,北京大学出版社2007年版,第5页。
作 者:倪海权,文学博士,哈尔滨师范大学文学院教师,硕士生导师,研究方向:古典诗词与传统文化。
编 辑:水 涓 E-mail:shuijuan3936@163.com