论文部分内容阅读
Whose woods these are I think I know,
我知道林子的主人是谁,
is house is in the village though
虽村落是他所居之地。
e will not see me stopping here,
他不会看到我停留于此,
o watch his woods fill up with snow
凝视他的林子雪花纷飞。
My little horse must think it queer,
我的小马一定以我为怪,
o stop without a farmhouse near,
近无房舍,为何停伫。
etween the woods and frozen lake,
况只有林子与冰湖,
he darkest evening of the year
和一年中最黑之夜。
e gives his harness bells a shake,
他轻摇铃具,
o ask if there is some mistake
询问有错与否。
he only other sounds the sweep,
唯一的回复来自,
Of easy wind and downy flake
软雪和清风。
he woods are lovely, dark and deep
林子很美——昏暗而幽深,
ut I have promises to keep,
但我已有约定。
And miles to go before I sleep
沉醉前还有一段路要走,
And miles to go before I sleep
沉醉前还有一段路要走。
作者简介:罗伯特
我知道林子的主人是谁,
is house is in the village though
虽村落是他所居之地。
e will not see me stopping here,
他不会看到我停留于此,
o watch his woods fill up with snow
凝视他的林子雪花纷飞。
My little horse must think it queer,
我的小马一定以我为怪,
o stop without a farmhouse near,
近无房舍,为何停伫。
etween the woods and frozen lake,
况只有林子与冰湖,
he darkest evening of the year
和一年中最黑之夜。
e gives his harness bells a shake,
他轻摇铃具,
o ask if there is some mistake
询问有错与否。
he only other sounds the sweep,
唯一的回复来自,
Of easy wind and downy flake
软雪和清风。
he woods are lovely, dark and deep
林子很美——昏暗而幽深,
ut I have promises to keep,
但我已有约定。
And miles to go before I sleep
沉醉前还有一段路要走,
And miles to go before I sleep
沉醉前还有一段路要走。
作者简介:罗伯特