论文部分内容阅读
[原文]
子曰:“雍也可使南面。”
[译文]
孔子说:“冉雍这个人,可以让他做一部门或一地方的长官。”
[原文]
仲弓问子桑伯子。子曰:“可也简。”
仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然。”
[译文]
仲弓问孔子:子桑伯子这个人怎么样?孔子说:“此人还可以,办事简要而不烦琐。”
仲弓说:“居心恭敬严肃而行事简要,像这样来治理百姓,不是也可以吗?但是自己马马虎虎,又以简要的方法办事,这岂不是太简单了吗?”孔子说:“冉雍,这话你说得对。”
[原文]
季氏使闵子骞为费宰,闽子骞曰:“善为我辞焉!如有复我者,则吾必在汶上矣。”
[译文]
季氏派人请闽子骞去做费邑的长官,闽子骞对来请他的人说:“请你好好替我推辞掉吧!如果再来召我。那我一定会逃到汶水之北去了。”
[原文]
哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过,不幸短命死矣。今也则亡,未闻好学者也。”
[译文]
鲁哀公问孔子:“你的学生中谁是最好学的呢?”孔子回答说:“有一个叫颜回的学生好学,他从不迁怒于别人,也从不重犯同样的过错。他不幸短命死了。现在没有那样的人了,没有听说谁是好学的。”
[原文]
伯牛有疾,子问之,自牖执其手,曰:“亡之,命矣夫,斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”
[译文]
伯牛病了,孔子前去探望他,从窗户外面握着他的手说:“难得活了,这是命里注定的吧!这样的人竟会得这样的病啊,这样的人竟会得这样的病啊!”
[原文]
子曰:“回也其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣。”
[译文]
孔子说:“颜回这个人,他的心可以在长时间内不离开仁德,其余的学生则只能在短时间内做到仁而已。”
子曰:“雍也可使南面。”
[译文]
孔子说:“冉雍这个人,可以让他做一部门或一地方的长官。”
[原文]
仲弓问子桑伯子。子曰:“可也简。”
仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然。”
[译文]
仲弓问孔子:子桑伯子这个人怎么样?孔子说:“此人还可以,办事简要而不烦琐。”
仲弓说:“居心恭敬严肃而行事简要,像这样来治理百姓,不是也可以吗?但是自己马马虎虎,又以简要的方法办事,这岂不是太简单了吗?”孔子说:“冉雍,这话你说得对。”
[原文]
季氏使闵子骞为费宰,闽子骞曰:“善为我辞焉!如有复我者,则吾必在汶上矣。”
[译文]
季氏派人请闽子骞去做费邑的长官,闽子骞对来请他的人说:“请你好好替我推辞掉吧!如果再来召我。那我一定会逃到汶水之北去了。”
[原文]
哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过,不幸短命死矣。今也则亡,未闻好学者也。”
[译文]
鲁哀公问孔子:“你的学生中谁是最好学的呢?”孔子回答说:“有一个叫颜回的学生好学,他从不迁怒于别人,也从不重犯同样的过错。他不幸短命死了。现在没有那样的人了,没有听说谁是好学的。”
[原文]
伯牛有疾,子问之,自牖执其手,曰:“亡之,命矣夫,斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”
[译文]
伯牛病了,孔子前去探望他,从窗户外面握着他的手说:“难得活了,这是命里注定的吧!这样的人竟会得这样的病啊,这样的人竟会得这样的病啊!”
[原文]
子曰:“回也其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣。”
[译文]
孔子说:“颜回这个人,他的心可以在长时间内不离开仁德,其余的学生则只能在短时间内做到仁而已。”