新形势下我国外宣翻译人员培养策略研究

来源 :英语广场:学术研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wanglijun123456789
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新形势下,我国外宣翻译工作越发需要具有正确政治立场、深度了解中西文化、具有较强专业素养的翻译人员,因此外宣翻译人员的培养策略需及时跟进。深入探讨新形势下我国外宣翻译人员的政治素养、文化素养以及专业素养的培养策略,既有助于引起学界关注,也有助于推动我国外宣翻译研究。
其他文献
2020年,为响应教育部“停课不停学”的号召,各大高校积极开展了线上教学。本文分析特殊时期大学英语线上教学的现状,并针对大学英语的线上教学提出相应的教学设计、组织实施
英语听力一直是中国学生在英语学习过程中的弱项,听力教学也是中国英语教学中难度较大的一个环节。高职院校中外合作项目班学生的英语基础普遍偏弱,但因学制原因必须参加难度
建立具有中国特色的外语教学理论体系是当前外语教学界孜孜以求的学术目标。本文尝试通过回顾近年来引起学界热议的三个外语教学理论,从理论高度、可操作性和教学实践等角度
微信朋友圈英语学习打卡现象的崛起给教育界带来了一场数字海啸。学生可以根据个人实际情况,不受时间地点限制,在朋友圈学习打卡,这也是朋友圈学习打卡盛行的重要原因。本文
本文以跨文化交际课程为例,探讨如何深度挖掘课程中所蕴含的政治思想和精神内涵并进行课程思政建设。通过对跨文化交际案例的多角度分析,本文讨论跨文化交际课程与“人类命运
随着新时期教育现代化的推进,多媒体网络技术在教育领域中的应用也越来越广泛。在大学英语教学中多媒体网络技术的应用可以显著提高学生的学习能力,促进学生的良好发展。所以
本文基于信息化教学视角,通过对高职英语信息化教学现状进行调查分析,结合信息化教学设计内涵和高职英语信息化教学课堂设计原则,提出一些具有针对性的高职英语信息化教学课
本文结合口译教学的多模态特点,以多模态的口译实践为驱动,分析教师在口译教学中引入多模态的优势,并深入比较该模式与传统口译教学及智能化翻译的区别。在此基础上,笔者建立
自主学习是当前教育界研究的热点,在线英语学习平台或以当下时兴的即时通信平台为媒介,或直接形成独立的自主学习平台如学习类网站和应用软件等,为当代大学生的自主学习提供
自20世纪70年代以来,生态文学批评引发了相关学者对经典文学作品的重新解读。本文试图从生态批评的角度,解读爱伦·坡的经典小说《鄂榭府崩溃记》中失衡的生态系统,探讨