从《天净沙·秋思》的译文分析看意象派诗歌翻译

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhubajie527
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译诗歌特别是“意象派”诗歌时就要把诗歌中意象再现放在首位。作者以《天净沙·秋思》为例,在分析原诗及其三个英文译作的基础上,对意象词翻译进行了对比,认为许渊冲的译文在意、音、形方面达到了较完美的统一。翻译意象词特别是文化意象词时一定要斟词酌句,做到再现意象的同时,也要注重“音美”和“形美”。 When translating poetry, especially “Imagist ” poetry, we should give priority to the reproduction of the images in poetry. Based on the analysis of the original poem and its three English translations, the author compares the translation of image words with the example of “Tianjing Sha · Autumn Si”, and holds that Xu Yuanchong’s translation has reached a perfect unity in terms of meaning, tone and form . When translating imagery words, especially cultural imagery words, it is imperative to select word examples so that while reproducing images, we should also pay attention to “sound and beauty” and “beauty”.
其他文献
针对野外植物种类多、自动识别难问题,提出了一种采用云计算和移动终端结合的架构,移动终端对植物拍照后上传至云服务器,云服务器基于已建立的植物数据库并结合位置信息快速
随着图像处理技术在医学领域的广泛应用和自动化检测的高速发展,传统人工胶囊检测技术呈现出机械化、自动化的发展趋势。为促进胶囊检测技术的应用和研发,系统综述了胶囊检测
本文基于"核心控制权"和"一般控制权"的认识,通过构造企业家融资决策模型,从融资结构的视角,考察了债权投资者和股权投资者参与约束下控制权的最优配置。研究表明,最优控制权
目前,我国上市公司的权责失衡问题已经变得越来越严重,这主要是由于企业内部监督的不够严格,再加上财务治理结构的不完善以及企业内部结构制衡机制的失灵所导致的。本文主要
<正>这一卷《越界言论》,编辑部要我写一些类似自述或自传文字。虽然在三十年代,不少作家三四十岁就编《全集》写"自述",但今天人们普遍谦虚,同样三十岁仍觉得是"80后",仍觉
力量素质训练对于柔道运动员具有举足轻重的作用。它是整个训练的基础和前提,是运动员提高专项成绩的关键所在。本文通过研究探索力量训练的诸多因素,再结合科学的力量训练方
随着经济全球化的发展,劳动关系经历着非典型化的发展趋势,劳务派遣应运而生并迅速发展壮大,但其本身仍存在法律进一步规范之处,如同工不同酬问题。本文以汇X劳务派遣有限公
受金融危机等多重因素影响,2008年青岛星级酒店行业陷入“困境”,四星级酒店入住率70%以上,五星级酒店入住率60% ,是历史最低点。青岛酒店业已放缓“造星计划”。日前,该市旅游饭
报纸
在智能化发展的过程中,需要将人的意向性与机器的形式化相互融合,人机融合智能是广电媒体科技赋能行业的重要路径。在物联网时代,广电媒体依托跨行业的泛连接性,加强对行业与
建筑施工图设计文件(简称建筑施工图)是建筑设计阶段产生的主要文件之一,对指导建筑施工、保障建筑质量有着重要作用。为控制施工图的质量、加强对建设工程设计的监督管理,我