论文部分内容阅读
俗话说男阳女阴,女人似乎生来就注定了是被保护的弱势群体,就连运动都是避开阳光,当然那些职业运动员除外。不过,高尔夫运动的发展和普及,却让更多的女性从太阳伞和空调房里走了出来,从此碧水蓝天的绿色草场上多了些柔软的色彩和靓丽的身影。刘金萍,就是其中的一个。玫红色的裙装,琥珀色晶莹剔透的颈饰,黑色高跟长靴,随意挽起的卷发,活脱脱一个时尚型女。细细观察,极富神采的眼睛和其周围几个淡淡的晒斑向我们传达出她与高尔夫不解的缘分。
As the saying goes, male and female vagina, women seem born to be destined to be protected vulnerable groups, and even sports are to avoid the sun, of course, except those professional athletes. However, the development and popularization of golf has enabled more women to walk out from parasols and air-conditioned rooms. From the green pastures of clear water and blue sky, they have added some soft colors and beautiful silhouettes. Liu Jinping, is one of them. Rose red dresses, amber crystal necklace, black high-heeled boots, free to roll up the curly hair, live and take off a fashion model. Careful observation, very glamorous eyes and a few faint sunburn around to us she and golf inexplicable fate.