浅析字幕翻译之于配音翻译的差异与缺陷——以影片《玩具总动员3》(Toy Story Ⅲ)为个案

来源 :电影评介 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bj20089
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
较配音翻译相比,字幕版的译本存在诸多错误与漏洞,其中,既有纯粹的语言翻译上的错误,也有文化意象上的不准确,字幕版大多将英文脚本直译成中文,没有考虑其艺术价值和美学技巧。作为文化交流的中介,影视字幕的译者必须充分注意语言的艺术性,并且采取的策略必须以观众为中心,以促进不同文化的交流,减少文化差距。
其他文献
"5·12"汶川特大地震发生之后,来自社会各界的灾后心理援助工作对学生的心理康复起到了一定的支持与帮助作用,但对这些心理援助工作进行回顾与总结时发现,相关的心理干预都忽
<正>口语交际是一种口头语言的交际行为,是有倾向、表达与交流的行为,交际的双方是在一定语言环境中通过口头语言进行面对面的交流,把各自的看法和见解陈述给对方。它具备说
上海衡山路12号地块宾馆项目位于上海徐汇区衡山路-复兴路风貌保护区核心地段,为市区中心繁华区域,且工程邻近运营中的地铁一号线衡山路车站。介绍基坑工程采取的针对性技术
为了探讨人体进入高原(泛指海拔3000米以上地区)后是怎样适应低压、低氧环境的,本组对40例刚进入高原(拉萨,3658米)和160例长期移居高原健康成人的肺功能进行了检测,其中80例测定了耗氧量并用放免法
目的评价经皮硬化治疗手部静脉畸形的疗效及安全性。方法回顾性分析2010年10月至2017年6月收治的37例临床诊断为手部静脉畸形患儿临床资料。其中男16例,女21例;年龄3个月~15
传统礼法制度是长期统治古代中因的社会基本制度。探讨传统礼法制度整合古代中华民族精神秩序的途径及其影响,有助于深入理解古代中华民族的精神秩序及传统礼法制度在民族精
自国家大力推动创新创业和科技创新以来,各类以财政资金进行补贴的企业项目逐步呈现上升趋势。但是,在财政补贴项目的申请阶段仍存在评价管理不完善和评价体系不明确、不公开
本文重点以2008—2017年间在中国大陆上映的、以人妖关系为主线的古装魔幻电影为研究对象,旨在通过对妖形象的现代建构、人妖关系的现代表达和文化心理等方面来考量这种类型
目的:探究个体化心理护理干预对晚期胰腺癌患者神经病理性癌痛、抑郁情绪的影响。方法:选取晚期胰腺癌患者117例作为研究对象,根据随机数字表法分为两组,对照组56例患者采用
通过回顾陕西渭北地区苹果的发展历史及其品种变化历程,总结分析了渭北地区苹果品种中存在的问题,提出了今后的发展方向。