《真腊风土记》两百年翻译传播及其世界性意义

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:k1389520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
元人周达观所著的《真腊风土记》是古代“海上丝绸之路”纪行文献中最具影响力的著作之一,它的海外翻译与传播肇始于1819年的法国,21世纪前后进入高潮,两百年间已有法、英、德、意、日、泰、韩、越南、柬埔寨、西班牙、希伯来等十余种语言、二十多个不同译本.作为文化翻译的《真腊风土记》及其不同语种译本的海外传播具有明显的世界性意义,对不同时代世界的柬埔寨历史认知、跨文化记忆、想象地理以及相关的跨文化实践,如殖民扩张、地区文化交流、遗产旅游等都产生了重要影响.希望本文对《真腊风土记》翻译传播的梳理和世界性意义探讨能为“一带一路”倡议背景下我国古代域外纪行文献的海外译介与跨文化传播研究提供一些借鉴,同时也推动汉籍外译研究议题和空间的进一步拓展.
其他文献
  目的 考察优酷视频网站中护士形象的构成。方法 研究采用内容分析法,在2014年3月17日和1 8日,对国内主流视频网站优库网中可访问视频中取样的10个视频剪辑来描述,分析护士和
专业口译教学以学习者为中心,以译员能力的培养为核心,教学内容符合口译工作实际特点,教学内容安排尊重口译技能发展的客观规律,由易到难、循序渐进,考试坚持专业化标准、严
  目的 了解健康体检人群中女性宫颈癌筛查状况及生殖道感染现状,为治疗女性生殖道感染,预防宫颈癌前病变提供依据.方法 对2011-2013年到我院健康体检的女性29080例进行妇科
企业经济效益的评价分析有利于企业挖掘潜力、增强活力,有利于激发企业提高经济效益的积极性。它借助于一系列经济效益评价指标的计算、对比和分解来揭示企业经济活动的有效程
  目的 探讨健康体检报告质量控制与持续改进,不断提高体检报告质量。方法 利用做体检报告总检的各个主要流程实施质量控制,分成四个质控组,分别记录发现的任何质量问题和制定
  目的 建立全自动尿液有形成分分析仪UF-1000i检测不同年龄、不同性别健康人群尿液有形成分的参考区间。方法 收集2172例0~90岁健康人中段尿液标本,划分为儿童组(0~12岁)、中
随着《习近平谈治国理政》第一、二、三卷的出版发行,“中国梦”、“一带一路”、“人类命运共同体”等理念和倡议进一步为各国所了解.这几部著作向世界呈现了一个更加真实、
同义词/近义词甚至是反义词叠用的现象大量出现在商务英语文本中,常用and或or连接,这种叠用使意思能够得到精准完整的表达.本文从不同词性的类型及词义与翻译两个方面进行了
2021年第三十三届韩素音国际翻译大赛由中国翻译协会、北京第二外国语学院联合主办,《中国翻译》编辑部与北京第二外国语学院高级翻译学院联合承办.本届竞赛设立汉语与英语、
期刊
  目的 评价肥胖、年龄对血压水平和高血压患病的作用,为高血压的防控提供科学依据。方法 采用整群抽样随机抽取20~80岁参加健康体检的成年人共计79012名,按年龄、性别描述其