日语长句的翻译策略

来源 :牡丹江大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:maomao820
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语属于粘着语,有很多的助词、助动词,活用词还有词尾变化。这些特点使得日语中的长句颇为丰富。而汉语句子以简洁为传统,所以在将日语长句翻译成汉语时就会产生拆句的问题。要拆译得好,就必须对长句分析整理得好。本文通过归纳与分析,总结了日语长句的两大类型,即"接龙式"与"套盒式"长句。在此基础上提出了翻译长句的三大要点,并结合实例,阐述日语长句翻译的一般过程与策略应用。
其他文献
2015年12月8日,拉卡拉高调发布"互联网POS+"产品,并预言传统POS很可能在未来三年内消失,引发行业各方广泛关注。这标志着一场线下商户支付的变革正式拉开序幕,商户收单将进入智
<正>乔布斯走了。2011年10月5日,苹果创始人史蒂夫·乔布斯伴随着i phone4s的即将问世永远地离开了我们。10月6日起,包括奥巴马、潘基文等不少国际政要、包括比尔·盖茨在内
《中国佬》中的神话故事与华裔移民故事在主题思想上紧密相连,是建构华裔神话历史的重要策略。作品中的神话故事不仅揭示了早期华裔移民被阉割、被消音、处于文化夹缝中的精
颇具中国特色的科举制度是中国传统文化和中华文明的重要组成部分,是中国对世界文明的一大贡献。中国科举制始于隋唐而止于清末,历经约1300年,是世界上延续时间最长的选拔人
点从招标前、中、后3个阶段人手,研究了各阶段的注意事项及处理技巧;就应对“最低价中标”、“不正当竞争”等建筑招标界的难题提出了看法。
针对室外环境的复杂性,结合轮式行走机构与履带式行走机构的优点,设计了一种轮履变换机构,将该机构用在环保机器人上,并设计了两种不同的末端执行器。运用大型三维软件UGNX建立了
采用响应面法优化野生黑果枸杞花青素提取工艺。以野生黑果枸杞为实验材料,在单因素实验基础上,以乙醇浓度、提取温度、提取时间和液料比为自变量,花青素提取量为响应值,通过
特效制作 使用过Photoshop的人不会对滤镜感到陌生,通过各种特技滤镜,可以对图片素材进行加工,为原始图片添加各种各样的特效。Premiere中也能使用各种视频及声音滤镜,其
对直流永磁电机的电枢反应作了定量计算 ,并将其运用到永磁直流电机的电磁计算中 ,同时在计算程序中考虑到了磁钢退磁曲线随温度的变化 ,从而使计算精度得以提高 ,计算范围得