《伤寒论》中一词多义的原型范畴化认知及其翻译策略

来源 :中国中西医结合杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hhh491371886
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>中医文化走出去,优秀典籍要先行。《伤寒论》目前已有多个英译本,其中较为流行的译本有魏迺杰译本、黄海译本和罗希文译本。笔者发现《伤寒论》原文中一词多义(polysemy)现象较为常见,其恰当翻译对经典的有效传播至关重要。诸多学者已经从汉语语言角度研究了《伤寒论》中一词多义现象,如张沁园[1]对原文中易于造成理解偏差和谬误的字词举例,列举出这些字词的多重含义;蒋明德[2]对《伤寒论》中"中风"的涵义进行分析等。但是从翻译角度对《伤寒论》
其他文献
研究性学习是一种培养学生实践能力和创新思维的学习模式。一方面在线学习形式普遍存在教师难以及时掌握学情导致指导困难、学生缺少指导和评价容易放弃探究等现实问题;另一
节俭作为中华民族的传统美德,不仅是大学生成才必备的精神品质,也是社会发展不可缺少的精神力量。当前,中国特色社会主义进入新时代,节俭仍然具有重要的时代价值,它不仅是全
以甘肃舟曲泄流坡滑坡的野外详细调查和变形监测资料为基础,探讨泄流坡滑坡蠕滑变形特征和形成机理。研究表明,舟曲泄流坡滑坡发育于坪定—化马断裂内,属典型的巨型断裂带滑
目的:临床研究探讨缺血性脑卒中髓海不足与神经功能缺损及BDNF表达的相关性,并且通过动物实验,以方测证,探讨髓海不足对神经功能缺损的影响,为从髓论治缺血性脑卒中提供有力
徐扬《姑苏繁华图》艺术地再现了清乾隆年间苏州府风景秀丽、百业兴旺、人文荟萃的繁盛景象,赞美了“康乾盛世”。此画实写和虚构相结合,聚众美于一卷,展千里于一瞬,具有重要
本文是译者依据《ANSYS在水利工程中的运用》这本书的翻译实践,结合译者自身的体会,将翻译过程中遇到的问题以及如何解决问题的经验总结起来,完成了这一篇汉英翻译实践报告,
2009-2019年是中国物联网产业发展的第一个10年,2020年是“十三五”收官的重要节点,同时也成为中国物联网下一个10年的起点。物联网产业作为继互联网、移动通信等传统IT行业之后的又一次信息产业浪潮,已被列入国家重点发展的战略型新兴产业,对于提高经济和社会信息化水平,提升社会管理和公共服务水平,带动相关学科发展和技术创新能力增强,推动产业结构调整和发展方式转变均具有十分重要的意义。鹰潭市作为
城市生态规划就是以人与自然整体和谐的思想为基础,对城市的结构功能、资源利用、生态关系进行社会、经济和自然的整体协调发展的调控。文章对城市生态规划内容及注意事项做
经过多年发展,我国的刑事辩护制度有了与时俱进的变化,作为刑事司法制度的一项重要内容,刑事辩护在刑事诉讼中具有极其重要的意义。在新一轮“以审判为中心”司法体制改革的背景之下,各种关于刑事辩护的文件相继出台,其中在2017年10月份出台了《关于开展刑事案件律师辩护全覆盖试点工作的办法》,使得我国刑事辩护迈向了一个新的台阶。“刑事辩护全覆盖”制度在庭审实质化的贯彻落实中被推行出来,其目的是让刑事庭审实质