论文部分内容阅读
以色列作家奥兹的作品被翻译成三十余种语言并获多项重大文学奖,包括“费米娜奖”、“歌德文化奖”、“以色列奖”和2007年度的“阿斯图里亚斯亲王奖”。《爱与黑暗的故事》出版后短短五年,便被翻译成二十多种文字,并夺得2005年“歌德文化奖”,2007年入围“国际布克奖”。
奥兹的父母受过良好的教育,懂多国语言。然而这两个好人生活在一起却酿造了人生的悲剧。他母亲在他12岁时便抛夫弃子结束了自己年仅38岁的生命。作者无法原谅自己的母亲,甚至痛恨她,认为母亲这么做对他和他父亲都是一种耻辱。后来这种痛恨又转变为自责和悔恨,觉得自己一定是可恶之极,不值得母亲的爱,母亲才会没有任何交代地拋弃他而投奔死神。从奥兹充满诗意与张力的文字中,我们可以感受到奥兹被母亲抛弃和背叛后心理经受的折磨,他的余生都活在缅怀与伤痛里。
奥兹的父母受过良好的教育,懂多国语言。然而这两个好人生活在一起却酿造了人生的悲剧。他母亲在他12岁时便抛夫弃子结束了自己年仅38岁的生命。作者无法原谅自己的母亲,甚至痛恨她,认为母亲这么做对他和他父亲都是一种耻辱。后来这种痛恨又转变为自责和悔恨,觉得自己一定是可恶之极,不值得母亲的爱,母亲才会没有任何交代地拋弃他而投奔死神。从奥兹充满诗意与张力的文字中,我们可以感受到奥兹被母亲抛弃和背叛后心理经受的折磨,他的余生都活在缅怀与伤痛里。