美国铁路的故事

来源 :阅读与作文(英语高中版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiffylube
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   There are many expressions about American railroads. So today, let’s talk about American railroads. Train and railway expressions worked their way into American English over a century ago. Many of those expressions are still being used today.
   Railroads were important to the development of the United States. The first U.S. railroads were built in eastern states. Trains later connected the East Coast with the West Coast. Railroads changed the look of the United States. They cut through mountains, crossed through wide open lands and joined together in cities. The railroads made goods transporting easier. They also gave many Americans the chance to move around the country.
   Sometimes railroad tracks would not join up in a town but divide it into two. One side of the tracks might be good, while the other side was “not-so-good.” If you say someone is from the wrong side of the tracks1, it means they are from the bad side of town.
   For the train running down the track there is no right or wrong side. The track is simply the metal structure on which the train runs. To go off track2 means to move away from one’s intended purpose or goal.
   For example, you could say your career went way off track if you wanted to be a lawyer but became an actor instead. But if you go to law school and complete your studies, your career is back on track3. Let’s say you finished law school very quickly because you took double the course load. You then could say you fast-tracked4 your way to becoming a lawyer. In the world of business, it is common to say a project has been fast-tracked or is on a fast track5.
   To stay on track6 means to pay attention to your goal or purpose. But getting sidetracked7 is just the opposite. A train that is sidetracked gets sent to a different station or down a different line.
   Talking about train tracks, a rail is a single piece of steel that is part of the larger railway. Some rails are dangerous to touch. In some cities, a third rail8 provides power to a subway train, usually operating underground; electricity passes through the rail. The third rail also is an issue which can cause a heated debate. At a party, religion or politics could be third rail topics. Talking about them could kill your social life!
   Many Americans say things get derailed9 when they go off track or away from a goal—or when they simply go wrong. For example, they might say something like this, “My travel plans got derailed by the bad weather.”    It usually is bad news when something gets derailed. When something goes off the rails10, it is always a bad thing. To go off the rails means a person’s project or life is a wreck, or a train wreck11.
   When a train reaches its final stop, we say it has reached the end of the line12. If you reach the end of the line you have come to the end of something. Often in old films, this is what the bad guy says just before he kills someone. “It’s the end of the line for your buddy boy.”
   And we have reached the end of the line for the stories of American railroads. Now, it’s your turn to guess the meanings of the expressions about American railroads!
  
   英語中有很多表达与美国铁路相关。今天我们就从美国铁路说起吧。一个多世纪前,列车和铁路短语进入了美式英语,其中许多表达方式沿用至今。
   铁路对于美国的发展非常重要。美国最初的铁路修建在东部各州。随后,列车连接了美国东、西海岸。铁路改变了美国的面貌。它们越过群山,穿过开阔的大地,把城市连接在一起。铁路使得货物运输更为容易,也给了很多美国人在全国各地迁徙的机会。
   有时候铁轨会把一个城镇一分为二。铁轨的一边发展得很好,而另一边发展得“没那么好”。如果你说一个人是“来自铁轨错误的一边”,意思就是说他来自于城镇的贫困地区。
   对铁轨上运行的列车来说,铁轨两边没有好坏之分。铁轨就是列车运行其上的金属结构。“偏离轨道”的意思是脱离了某人的预期目标。
   例如,如果你是想成为律师但却做了演员,你就可以说,你的职业生涯偏离了正轨。但如果你去读法学院并完成学业,你的职业生涯就重回正轨。假如你很快读完法学院,因为你承担了双倍的课业负担,你就可以你快速实现了你的律师之路。在商业界,人们经常会说某个项目已经快速跟进或者步入了快车道。
   “停留在轨道上”意思是要关注你的目标或目的。但是“转入支线”正好相反。被转入支线的列车会被送到一个不同的车站或进入一条不同的线路。
   说起铁轨,轨道是单节的钢材,它是大型铁路的一部分。触摸一些轨道会很危险。在一些城市,第三道铁轨给通常在地下运行的地铁列车提供能源,电力会通过这道铁轨传输。第三道铁轨还指的是会引发激烈争论的某个问题。在聚会上,宗教或政治问题可能就是雷区话题。讨论这些话题会毁掉你的社交生活。
   许多美国人在偏离目标或出错时会说事情偏离轨道。例如,他们可能会这么说,“我的旅行计划由于天气恶劣未能实现。”
   事情偏离轨道通常是坏消息。而当某些事情脱离正轨,这始终是件坏事情。越轨意思是某人的项目或人生就像是火车出轨一样的灾难。
   当列车到达其最后一站,我们称其到达了终点。到达终点是说到了某件事的最后结局。通常在老电影中,坏蛋在杀死某人前常会说:“老兄,你完蛋了。”
   而本期关于美国铁路的故事也结束了。下面,你来猜一猜文中与美国铁路有关的表达方式的意思吧!
  
   1. be from the wrong side of the tracks 来自城镇的贫困地区;住在(城镇等中的)社会地位低的人住的地区
   2. to go off track 事情偏离轨道
   3. be back on track 回到正轨;改过自新;重归于好
   4. fast-track 快速实现;快速跟进;提前;提拔
   5. be on a fast track 步入快车道;飞速发展的;平步青云;飞黄腾达
   6. to stay on track 坚持;保持;关注你的目标或目的
   7. be/ get sidetracked 转向的;转变话题的
   8. a/ the third rail 第三道铁轨;供电轨,也指会引发激烈争论的某个问题;雷区
   9. get/be derailed 列车出轨;事情偏离轨道;脱离正常进程;受阻
   10. go off the rails 行为越轨;行为古怪;出差错
   11. a train wreck 火车出轨;火车失事
   12. the end of the line 终点;尽头;极限
其他文献
80年前的超级“学霸”如何记笔记?近日,东南大学档案馆收到校友、“两弹一星”元勋黄纬禄院士家人捐赠的一批遗物,其中一本微分方程课堂笔记不仅用全英文记录,而且字迹工整如印刷体一般,连运算符号看上去都像是打印的一样。很多年轻人看了感觉“自愧不如”。我们常常感慨于一代大师们的学识成就,却忘了我们最应该去学习的还是他们的那种严谨治学、踏实认真的态度。
When it is May, 我在五月里,  I like to run, 爱到户外去,  Out in the sun! 陽光下面跑!  It is such fun, 户外做游戏,  To play and run, 阳光下面跑,  Out in the sun! 这样多有趣!
《我和厄尔以及将死的女孩》和直白的电影名字一样,讲述了主人公“我”和厄尔的一段友谊,以及“我”和一个将死的女孩儿之间的故事。这是一个妙趣横生的小清新青春片,没有恋爱,没有堕胎,没有狗血,有的只是一个男孩的生活和烦恼,以及对经典文艺片的热爱。很多时候,主人公眼中的无趣高中生活会带给你强烈的共鸣:学校就是动物园和菜市场的混合体,无趣而危险;努力假装开朗,和所有人保持良好的关系,但内心极其悲观、自卑;漂
近年来,随着新课改的深入推进,高考英语书面表达题呈现一些新的特点和趋势。具体来说,写作情景的设置更加灵活多样、写作话题新颖时尚,提纲作文逐步代替了要点作文,写作的开放性逐步增强。而且,有些省市书面表达的分值有所增加。显而易见,高考加大了对学生写作能力的考查力度。   但是,高考阅卷发现,考生在英语写作方面存在各种问题:有些考生审题不清,导致短文偏离主题;有的行文缺乏逻辑,层次混乱;有的语言表达生
The Thirty-Six Stratagems[三十六计] was a Chinese essay used to illustrate a series of stratagems used in politics, war, as well as in civil interaction, often through unorthodox or deceptive means. No on
日本一名网友在推特上分享一张照片感动了很多人。他表示,在整理父亲的遗物时,意外翻到一件父亲生前最喜欢穿的羊毛裤子,而裤子口袋内的一张发票让他当场泪崩。这是一张28年前的发票,上面时间显示为1988年12月24日平安夜,当时父亲花费了4500日元购买了一只绒毛玩具作为他的圣诞节礼物,而当时的自己只有两岁。许多网友纷纷在贴文下方表示“这是父亲留下来最棒的礼物”。是啊,生命有限,我们一定要好好珍惜和家人
There’s nothing worse than looking forward to a serving of Nutella on warm toast for breakfast-only to find that someone has cleaned out the jar. But German inventor Daniel Schobloch has come up with
《笑傲江湖》中,武功低微的福威镖局少镖头林平之是最先跳出来打抱不平的,当他在酒店里看到有汉子调戏姑娘,林平之气往上冲,伸手往桌上重重一拍道:“什么东西,两个不带眼的狗崽子,却到我们福州府来撒野”,事实上,他和对手的武功并不在一个档次。而与之成为对比的是,《笑傲江湖》中武功最高、神龙见首不见尾的风清扬却从不和人动手。  同样,在《水浒传》中,八十万禁军教头王进为了躲避高俅迫害跑到了乡下,有一天,王教
相信很多喜欢《吸血鬼日记》的剧迷们都对第六季出现的大反派凯伊印象深刻吧!剧里的他狡黠中又带着坏坏的帅气,实在让人又爱又恨呐。扮演凯伊的克里斯在现实生活中又是怎样的呢?实际上,荧幕外那个贴心又全能的他早就掳获众多少女的芳心!   Get Ready for Vampire Diaries Bad Boy Chris Wood to Steal Your Heart   If you’re loo
2015年12月4日,主持人兼演员朱丹现身北京大学,作了一场题为“旁观者”的演讲。站在台上的朱丹笑容满面,自信满满。  演讲过程中,当谈到离开浙江卫视这段经历时,现场气氛突变,朱丹越来越激动,竟然几度哽咽、忘词,最后不得不中断演讲,鞠躬道歉:“对不起,我有点语无伦次了。”原来,从浙江卫视辞职一直是朱丹心中的隐痛:她是个没法摆脱自卑的农村女孩,觉得自己只学了发音却还发不好,心里很空,扛不起“一姐”称