接受理论视角下《长恨歌》中文化意象的翻译

来源 :中国应用语言学:英文版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:judycome7
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于接受理论中期待视野和意义空白的理论内涵,本文对中国唐代诗人白居易的叙事长诗《长恨歌》以及William John Bainbrigge Fletcher、Herbert Allen Giles、许渊冲、杨宪益和戴乃迭夫妇的英译本进行对比分析发现:1)许译采取注释方法或者结合直译、意译处理文化意象的翻译,这样即保留了浓厚的中国文化色彩又阐释出文化意象的隐含含义,满足并拓展译语读者的经验视野,并尽量保留原诗文化意象的比喻特征或者转换修辞技巧,拓写原诗的意义空白和艺术魅力,丰富译语读者的审美体验,相较为最佳
其他文献
文林馆中文人,不仅有北朝本地文人,如“本地三才”之一的魏收,“北地三杰”薛道衡、卢思道、李德林等;也有擅长绮丽婉转文风的南朝文士,如萧悫等。他们在撰述之余,相互之间时常切磋
自79刑法出台以来,学界关于刑法表现形式的争论就一直没有停止过。在当前我国全面推进依法治国,不断深化司法改革的时代背景下,刑法表现形式的完善问题就更值得我们关注和研
目的:观察过氧化物酶体增长因子活化受体(peroxisome proliferator-activated receptor,PPAR)γ激动剂——曲格列酮体外对肝癌细胞生长及pcatenin信号通路的影响,初步探讨其可能的
爱心敲开财富门 杰西是美国的一位年轻的妈妈。一个炎热的夏天,她要出门办事,但怀里不得不抱上自己心爱的小宝宝,舔犊情深,她生怕小宝宝晒得难受,十是准备一手抱着孩子,一手打遮阳
对CM690锚链钢进行了多项使用性能试验。试验结果证明,CM690锚链钢常规力学性能和低温韧性全部合格。具有较低的脆性转变温度,符合我国海域使用。
一、江西送我的背带裙江西后来就一直住在那座也叫江西的城市里面,他不知道我很想他,也不知道他成了蒋薇忘不了的伤。所有关于他的记忆,都被定格在了他离开的那一天。2005年
目的:探讨肝局灶性结节增生(FNH)的CT、MRI及病理表现。方法:回顾性分析14例15个病理证实的FNH CT及MRI表现特点并与病理对照。其中男5例,女9例,行CT检查14例,MRI检查12例。
先进集体一、全国五一劳动奖状(1个)第一师新疆塔里木建筑安装工程(集团)有限责任公司二、全国模范职工之家(4个)第一师六团金天诚机械装备有限公司工会委员会第八师石河子标
到2022年,成都将全面建成智慧交通体系,并充分运用市场机制,创新监管模式,实现共享交通新业态的规范有序发展。8月29日15点10分左右,长顺上街金河宾馆门口的斑马线,一个小时
“一船红中国,万众跟党走”。95年前,中国共产党诞生在南湖的一条小船上。参加中共“一大”的13位代表,怀着救国救民寻求真理的信念,积极投身中国革命,但在之后长期的革命斗争中,各代表最终的归属又大不一样。  “一船红中国,万众跟党走”。6月27日的浙江嘉兴南湖,景色宜人。在湖心岛上的烟雨楼前,一条飞檐斗角的画舫船停驻在湖中,不时有游客与“红船”合影。  95年前,中国共产党诞生在南湖的一条小船上。9