从“字神”看文学翻译中的语义认知和艺术效果——朱纯深译《麦子》析

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:whsvlsy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文讨论了认知语义范畴观同文本艺术效果的内在关联,并据此提出对文学文本中的词义模糊性,即“字神”,不但要在语词表层,更要在语词深层进行观察,才能认识其美学内涵。论文认为,在文学翻译中对效果的探讨,必须关注译者认知经验中文化相似性和个人性的互动,以及由此互动而导致的朦胧性。以认知语义的范畴观来看,这种朦胧性通过语词的知识网络体系,使翻译和阅读达到体验的诗意境界。
其他文献
<正>原文:念奴娇.赤壁怀古苏 轼大江东去,浪淘尽、千古风流人物。故垒西边,人道是、三国周郎赤壁。①乱石穿空,惊涛裂岸,②卷起千堆雪。③江山如画,④一时多少豪杰!遥想公瑾当
美国凤凰城大学是美国乃至世界成人网络教育领域里最具影响力的大学之一,它在办学理念上追求以培养具有专门职业技能人才为目标,在课程开发和内容上以市场和学生需求为导向,
目的:制备益心酮渗透泵片,并对其体外释药影响因素进行考察。方法:建立释放度测定方法,采用单因素试验优化益心酮渗透泵片的双层片芯处方和包衣处方,以f2相似因子法评价释药
基因工程,亦即重组DNA分子技术,是七十年代初期才问世的一类新兴生物技术。由于该技术的自身特点,从一开始就引起了一场激烈的争论。本文通过对这场历史争论的反思,探讨了有
《继承法》修正,是契合社会发展、观念变迁、继承需求和道义判断的必然选择。应通过科学、严谨、系统、完备的体系设计,实现制度改革与理论创新——彰显继承宗旨、拓展遗产范
将来我国制定民法典时,债与债权以及侵权行为的体系应当如何安排?对此学者论说不一,作者在本文中阐述了自己的观点,本文的主要内容有以下七点:(一)对近现代民法典将债与责任融为一体
期刊
red
<正>服装服饰,往往是一个民族的鲜明符号。有人提倡汉族人应该穿汉服,也有好古者一袭长衫走天下。即使在现代服装大行其道的今天,我国的许多民族在节庆等活动中,仍然会脱去日
随着课程改革的不断深入,高中数学教学内容和教学方式的改革正在稳步向前推进,由此使得高考数学的命题视角逐步呈现多元化的趋势。本文从"双基"内涵、学科特点、数学思想、数