对我校对外汉语教学工作的总结与思考

来源 :北京广播电视大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaofeiyu520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1983年对外汉语教学研究会(现在改名为“对外汉语教学学会”)成立的时候,曾提出过三项任务。这三项任务概括起来说,就是提高教学质量、提高学术水平、提高教师素质。这三项任务仍然是当前对外汉语教学与研究工作的基本任务。我校1992年开始进行对外汉语教学工作,1995年中 When the Institute for Teaching Chinese as a Foreign Language (now renamed as “Society of Teaching Chinese as a Foreign Language”) was established in 1983, three tasks had been proposed. To sum up these three tasks, it is to improve the quality of teaching, improve academic standards and improve the quality of teachers. These three tasks are still the basic tasks of teaching and researching Chinese as a foreign language at present. Our school started teaching Chinese as a foreign language in 1992, and mid-1995
其他文献
近年来中国企业家参与公益日渐活跃。同期在商界内外,也发生多起与公益相关的争议事件。深层反映目前国内公益运作,包括与商业的对接,缺乏制度化、组织化。企业做公益不仅是
摘要 英语文学翻译中的文化差异是摆在东西方文学翻译界的一道固有的鸿沟,由于中英文化差异较为明显,在翻译过程中,文化差异处理技巧就显得特别重要。文化差异,首先体现在读者的理解方面,尤其是思维惯性和生活习性,同样的事物对不同地区的读者来说,可能甚至是意义完全相反的。本文试从地域与生活习惯、思维与心理联想两个大方面分析东西方文化差异产生的原因,进而对文学翻译中文化差异的处理方法进行了小结。  关键词:英
稳定,是社会问题的大局。坚决反腐倡廉,缩小贫富差别,是保持社会稳定的基石。正确处理好发展、改革、开放与稳定的关系,是保持社会稳定的基本条件。物价,是经济问题的大局。弄清物
对于28岁的德尔·皮埃罗来说现在还被称为“足球王子”多少有些苦涩与意气风发的皮尔洛、卡萨诺相比在意甲征战了10年的皮埃罗已经是沙场老将了正如同不想成为元帅的士兵不是
前言D组是一个4支球队都崇尚进攻的小组,不管是整体实力明显偏高的两支欧洲队,还是东道主及美国队,整体攻击的实力都在本大洲堪称不俗。所以,这一次我们选中的项目是他们的
王伯祥,1986年6月至1991年8月任山东原寿光县委书记,任职5年多,全力推广冬暖式蔬菜大棚,组织人力连续开发寿北盐碱滩。他永怀为民之心,不求私人之利,离任21年,仍为寿光群众口
随着互联网的迅速发展,移动图书馆必将成为社会发展的主流项目之一。相比于欧美国家,我国正处于初期发展阶段。传统图书馆向移动图书馆发展需要一个过程,那么针对国内移动图
专家评论变革三部曲文/陈生民编者按:从1992年10月开始,本刊每期与台湾《战略生产力》杂志同步交换刊登版面,本刊重点选登《战略生产力》的有关企业经营战略、企业诊断、市场行销等方面
对于首度迈进世界杯殿堂的中国队而言,要想在小组赛中突围而出,必须过土耳其这一关。因为对手整体实力上具有档次上的优势,中土之战将会十分艰苦。但是,中国队绝非毫无机会,
到浦东申办外贸企业子公司的三种情况阮立先生:看了第9期贵刊财经记者阮立先生与雨霖先生的对话很受启发。我是一名企业行政经理,经常要协助老总进行具体的操作性工作,老总听说新