“Historical”和“Historic”都指“历史的”,但真实意义大不同

来源 :初中生之友·中旬刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nmg_zl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  这一期咱们来看看英语中的词义辨析。有些词语的意思相近,但因词性和意义不同,也会产生歧义。接下来我们试着翻译一下下面这五句话,看看你会不会中招!
  1. 这是一次历史性的改变。
  中国式:This is a historical change.
  美国式:This is a historic change.
  “historical”表示与历史相关的内容,比如,“historical figure”表示“历史人物”,“historical books”表示“历史书籍”。“historic”却特别表示具有重大历史意义的内容,更多是在强调某个人物或某次事件的重要性,侧重于对历史产生的重大影响。比如,2010年西班牙国家足球队首次获得世界杯冠军,就是一个“historic victory”,是具有重大历史意义的胜利。
  2. 你英语说得很好。
  中国式:You speak English so good.
  美国式:You speak English so well.
  英语中的“good”和“well”都可以表示“好”的意思,一般我们认为“good”作为形容词,主要描述一些名词。而“well”常常作为副词,来描述一些行为动作等。比如,“It is a very good book”表示“它是一本很好的书”,“They live well”表示“他们生活得很好”。当你要表达“英语说得很好”,主要强调“说”这个行为动作,所以要使用“well”。
  3. 她是饭店的服务员。
  中国式:She is a waiter in a restaurant.
  美国式:She is a waitress in a restaurant.
  服务员这个职业在英语中是有性别区分的——“waiter”表示“男服务员”,“waitress”表示“女服务员”。职业分男女在英语中很常见,比如,男演员是“actor”,女演员是“actress”;男主角或男英雄是“hero”,女主角或女英雄是“heroine”。有时候也可以用“man”或“woman”来区分,比如,男销售员是“salesman”,女销售员是“saleswoman”;男警察是“policeman”,女警察是“policewoman”。
  4. 他是公司最好的员工。
  中国式:He is the best staff in the company.
  美國式:He is the best employee in the company.
  “staff”其实是一个集合名词,类似我们之前提到的“clothes”,外表是单数形式,其实表示复数含义。所以,你只能说“some staff”,而不能说“a staff”。“teaching staff”表示“全体教职工”,“medical staff”表示“全体医务人员”。如果要表达“一个员工”,可以用“employee”,这是一个可数名词,比如,“He is an employee of ABC Bank”表示“他是ABC银行的一个员工”。
  5. 这个房间闻起来很糟糕。
  中国式:The room smells so terribly.
  美国式:The room smells so terrible.
  看到这个正确表达,有同学可能会纳闷:动词后面不应该用副词来修饰吗?但是,仔细看看句中的动词“smell”,它属于感官动词,同时也是系动词的一种,类似be动词(is/ am/ are),所以它后面需要接形容词。感官动词还有“smell”“feel”“sound”“taste”“look”等。比如,“You look great”表示“你看上去很好”,“It tastes hot”表示“它尝起来好辣”。因此,例句中要用形容词“terrible”。
  好啦,这期英文坑的所有内容已经分享完了。快来看看你掉进了哪几个坑吧!
其他文献
@阿森:在广州街头拍建筑,放下相机的时候发现前面有个爷爷在拍我。  @popopcorn:和自己合拍的人一起旅行,一切都变得有趣。  @听说你有自愈力:从淄博到西安,路过郑州站,一个特别帅的外国小正太(小男孩)上来坐我旁边。我问他:“Where are you going?”他回答道:“你弄啥嘞?”  @绵绵Arch:在泰国普吉岛偶遇大学同学,然后一起吃了个饭。  @陈大彤:人下车了,行李没下。 
枕一本书,和一帘山雨  闭上眼睛,山山水水都入梦来  将梦境豢养,筑一个渡口  摆渡一缕隔世的箫音  醒时,记起今日二月廿三  春分日,昼夜均,寒暑平  撐一把白伞,越陌度阡  雨点踩着拍,与我一起  等待着某些恣意生长的声音  (选自《中国校园新诗年鉴2017》)
你身边是否有这样的人?他们说话言语犀利,一针见血,可以快速准确地找到问题的症结,鲜明地表达自己的观点,这种人在同学中间人气很高,但有些时候,他们的话也让你感到刺耳,难以接受……  @蓝颜  在我看来,这类人情商“感人”,什么话都往外秃噜,不管不顾。大多数时候,他们的观点并没有直击根本,只是把当事人变相鞭挞了一番,乱带节奏,这连犀利都算不上,最多也就是毒舌。  @十一少  能够透过繁杂的表象直视内在
楼下,热闹非凡;班内,平静如常。这一鲜明对比,深深刺痛了比赛失利的我。  放学后,我怀着悲伤的心情缓慢地走在路上,像极了一只耷拉着翅膀的老鹰。我在跑道上拼尽全力地跑,承载着大家的期望,最后却输了。赛前,我信誓旦旦地说要拿个好名次回来,结果却连名次都没排上。我对自己彻底失去了信心。  回到家,我一个人独自坐在房间,两眼放空,似乎在寻找着什么,可又什么都找不到。突然,我的目光停留在书架顶端的一个盒子上
1980年初,英国伦敦的金丝雀码头。  码头工人本·丹尼尔掏出打火机,点燃手里的香烟。他在打发无聊的时光,如果再等不到活路,他将面临中年失业的危机。  此时,感到苦闷的不止丹尼尔一人。  由于经济出现滞涨,如金丝雀码头这样萧条的景象似瘟疫一样,在整个泰晤士河流域蔓延。  从南部科兹窝德山流出的泰晤士河,是英国第二大河流,流经伦敦等十余座城市。工业革命时期,它被喻为“通往欧洲富饶之地的黄金水道”。 
摘要:“教对”就是要准确把握统编新教材编写意图,研究和落实分布到各年段、各单元、各课文的教学要点。“教好”就是要促进学生学习“增值”。  关键词:统编教材;阅读教学;教学目标;教学策略  语文统编新教材使用后,教师们都感受到新教材的好处,都很喜欢新教材的这种编排和设计。但是,近期听了几节七年级的语文课,我仍感觉到有不少教师在使用和处理新教材时存在问题,主要表现为没有教对和没有教好。  在讨论一堂课
编者按:4月22日,市政府新闻办召开重庆市人才政策和人才服务新闻发布会,通报《重庆市加快集聚优秀科学家及其团队的若干措施》(简称“塔尖”政策)、《重庆市支持青年人才创新创业的若干措施》(简称“塔基”政策),介绍今年人才项目、活动、服务等工作安排。  重庆此次完善出台的“塔尖”、“塔基”政策,围绕安家资助、项目支持、岗位津贴、科研經费、金融扶持、成果激励等方式集成奖补,共提出17条措施,积极构建“近
文题呈现  2016年8月5日-21日,第31届夏季奥运会将在巴西里约热内卢举行,一场体育盛宴正在等待着我们每一个人,奥运会将再次把我们的激情点燃。回首往昔,一定会有许多奥运故事和人物在你的脑海里挥之不去:展望未来,你一定会期望能看到更精彩的比赛……请以“奥运会”为话题写一篇作文,自由立意,自拟题目,体裁不限,字数在600字以上。  素材锦囊  1.不该忘却的民族英雄  1936年,代表中国参赛的
喜欢读书的人,一定会读到各个名家的“人生三境界”之说,体会其意,会觉得耐人寻味,韵味无穷。  一、王国维的“人生三境界”:  “昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。”  “衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”  “众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。”  王国维妙引了三句词来概括“人生三境界”,可谓精彩绝伦,妙趣天成。他這“人生三境界”,到底是什么意思呢?“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望
那道风景似一杯温水,赶走了百姓心中的寒意;那道风景似一缕春风,吹开了百姓心田的十里桃花;那道风景似一抹阳光,驱散了他们内心的阴霾;那道风景似一场甘霖,挽救了干旱中的百姓。  那是一个周末,父亲远赴深山探望扶贫点的贫困户,回来时面色凝重,久久不能释怀。我无比不解,到底是什么让父亲这个从不动容的人深受触动?我决心与父亲一同前去。  一路颠簸,翻山越岭,从宽阔的柏油路,再到粗糙的石子路和泥泞的黄泥路,经