论文部分内容阅读
后缀“子”是现代汉语中使用频率较高的词缀,其中又可分为完全虚化和部分虚化两大类。然而汉语的语义演变使“子”是否为后缀,若作为后缀又归为哪一类及发音方法的确定仍处于模糊状态,因此有必要深入研究和探讨此问题。后缀“子”与实词“子”区别在于后者有明确的意义,而前者作为完全虚化一类其存在价值在于满足汉语发音双音节习惯,作为部分虚化一类则介于实词与后缀之间,可以从文字历史发展的角度看待。
Suffix “child ” is a frequently used affix in modern Chinese, which can be divided into two categories of completely full and partially full. However, the semantic evolution of Chinese makes “sub” as a suffix. If the suffix is classified into the same category and the method of pronunciation is still in a fuzzy state, it is necessary to study and discuss this problem in depth. The difference between the suffix “child ” and the real word “child ” lies in the fact that the latter has a definite meaning. For the former, as a completely vacuumed one, its existence value lies in satisfying the habit of disyllabic syllables in Chinese, Between the real words and suffix, you can view from the perspective of the development of the text history.