论文部分内容阅读
摘 要:我们交流时通过言语和非言语两种方式。虽然在大多数情况下我们并未意识到这一点,心理学家阿尔伯特·玛洛比思发明了这样一个规则:Total communication =7 percent verbal + 38 percent oral + 55 percent facial 。这就说明了肢体语言在交流中的重要性。但是在不同的语言和文化当中,肢体语言所表达的意思不同甚至相反。
关键词:肢体语言;跨文化交际;差异
中图分类号:H026.3 文献标识码:A 文章编号:1674-3520(2013)-12-0054-01
心理学家阿尔伯特·玛洛比思发明了这样一个规则:Total communication =7 percent verbal + 38 percent oral + 55 percent facial 。这就说明了肢体语言在交流中的重要性。在不同的文化中,相同的肢体语言表达的意思却不尽相同,甚至相异。
一、体距学
我们可以观察一下阿拉伯人同英国人的谈话。阿拉伯人按照自己的民族习惯认为站得近些表示友好。英国人按照英国的习惯会往后退,因为他认为保持适当的距离才合适.阿拉伯人往前挪,英国人往后退。谈话结束时,两个人离原来站的地方可能相当远了。
美国西北大学人类学教授霍尔博士将人体距离分为四种不同区域: intimate distance,0-45cm亲密距离,适合夫妻关系及情侣之间;personal distance 45-80cm个人距离,限于朋友,熟人或亲戚之间;social distance 1.3-2m社交距离,用于处理公务的场合;public distance 3.6-7.6m,公共距离,适用于非正式聚会。从霍尔博士的研究我们可以看出,人类因为关系的不同,他们之间的距离也就不同。在北美,人们的“安全距离”大约是一臂之遥。
因此我们在与人交谈时首先要界定我们彼此之间的关系,控制在彼此的安全距离以内才能让彼此最舒适。
二、目光接触
不同的目光反应着不同的心理,产生的心理效果也就不同。眼睛是心灵的窗户。在跨文化交际中,目光接触发挥着信息传递的重要作用。
在不同的文化中具有不同的含义。在中国,盯着长辈或者领导看会被看做是对权威的挑战或者不尊重的表现。但是在西方,正视对方是坦诚的表现。根据美国习惯,同相识的人谈话时,说话的人和听话的人都应注视对方。任何一方不看对方,都可以表示某种意味,如:害怕对方,轻视对方,心神不定,感到内疚,漠不关心等。甚至在对公众讲话时也要时时直视听众,和许多人的目光接触。波多黎各常见的眼睛动作就是避免目光接触,以此作为承认和尊重主从关系的非言语表达。如果演说的人埋头看讲稿,而不抬头看看听众,人们就会认为他对听众冷漠,不尊敬别人。英美有句格言:不要相信不敢直视你的人。在谈话的时候,听的人一般要注视着说话的人的眼睛或脸,表示自己在听。不过,盯着对方看太久也不合适。许多外国人第一次到中国来,尤其是到小地方,被人追着看,也让他们非常的愤怒。我曾经的一个外国朋友就跟我说,每次这种情况都让她感觉自己就像一个新奇的动物被人观赏一样,感觉特别不舒服。
因此对素不相识的人的态度是:我们既应避免盯着看,也要避免显出不把他们放在眼里的样子,要看他们一下表示看见了,随后立刻把目光移开。
三、面部表情
面部表情在总的交谈中所占的比例高达百分之五十五。从比例中我们就可以看出它的重要性。面部表情的表达是在文化背景中学习到的,因此它们的表现因文化的不同而不同。因此没有专家可以编写出一本精确的字典关于面部表情的具体表达的意思。在中国的传统文化当中,笑脸相迎才是待客之道;而美国的印第安人却以放声大哭来迎接客人的到来。砸嘴唇在中国文化中表示有滋有味但在英国却表示没有滋味。
一種文化传统,民族精神和文化性格都产生于特定的社会或者民族文化之中。面部表情细微的变换都会产生不同的效果。
四、手势交流
手势语是肢体语言的最重要的组成部分,是人们在交往中不可或缺的工具。世界各国的手势语言非常丰富,不同的文化背景赋予手势语言以不同的交际内涵。因此,打手势时要格外谨慎。
在不同的文化里使用肢体语言会有怪事发生!下面就有几种有趣、有时却很危险的情境,在这些情境中,跨文化交际时同样的手势具有完全不同的意义。
故事一
一个日本人问一个美国旅客,机场是否提供行李车服务。美国人想告诉他,机场不但提供行李车服务,而且还是免费提供!于是他用了人人皆知的表示“OK”的圆形手势作答。然而对那个日本人来说,这个手势表示“钱”,因此,日本人断定行李车服务收费昂贵。而这时,一位突尼斯人看到了这一幕,于是认为美国人在对日本人说他是一个卑鄙无耻的小偷,他要杀死他。瞧,真够乱的!
故事二
一个法国男子环顾机场饭店,满脸惊异的对太太说:“你知道这个机场花费了英国纳税人多少钱?一分未花!”然后他用食指和拇指围成一个圈,表示“零”。
不幸的是,这位法国男子正好扫视到一个正在用餐,享用上等葡萄酒的哥伦比亚人。后者被这个不友善的手势惹恼了,认为这是冲着他来的。一气之下,他把酒一口喝下,却呛着了,于是赶紧用食指和拇指捏住鼻子。
而他这个手势却让坐在自己对面的叙利亚人大为震惊,因为叙利亚人认为哥伦比亚人在对他说“滚开!见鬼去吧!”多亏了他的希腊朋友,这朋友费了好大的劲,才把叙利亚人制止住,使他没有跳起来朝哥伦比亚人的鼻子狠揍一拳。
这时,饭店的老板赶过来,伸出双手想让那些人安静下来。而这个手势在希腊人看来是个双重“侮辱手势”,盛怒之下,他恨不得立刻用吃鱼的餐刀宰了这倒霉的家伙。
不同的民族文化有着不同的非语言交际习惯。要使非语言交际行为合乎不同国家和不同民族的习惯,并体现他们的文化特征我们需要努力学习和研究各种不同的文化对肢体语言的影响和作用。而且我们在使用自己的肢体语言时也要千万小心,尤其是和外国人交流时!避免发生不必要的误会。
参考文献:
[1]郑树棠 . 新视野英语教程1【M】.北京:外语教学与研究出版社,2004.7
[2]顾曰国. 跨文化交际【M】.北京:外语教学与研究出版社,2000.
关键词:肢体语言;跨文化交际;差异
中图分类号:H026.3 文献标识码:A 文章编号:1674-3520(2013)-12-0054-01
心理学家阿尔伯特·玛洛比思发明了这样一个规则:Total communication =7 percent verbal + 38 percent oral + 55 percent facial 。这就说明了肢体语言在交流中的重要性。在不同的文化中,相同的肢体语言表达的意思却不尽相同,甚至相异。
一、体距学
我们可以观察一下阿拉伯人同英国人的谈话。阿拉伯人按照自己的民族习惯认为站得近些表示友好。英国人按照英国的习惯会往后退,因为他认为保持适当的距离才合适.阿拉伯人往前挪,英国人往后退。谈话结束时,两个人离原来站的地方可能相当远了。
美国西北大学人类学教授霍尔博士将人体距离分为四种不同区域: intimate distance,0-45cm亲密距离,适合夫妻关系及情侣之间;personal distance 45-80cm个人距离,限于朋友,熟人或亲戚之间;social distance 1.3-2m社交距离,用于处理公务的场合;public distance 3.6-7.6m,公共距离,适用于非正式聚会。从霍尔博士的研究我们可以看出,人类因为关系的不同,他们之间的距离也就不同。在北美,人们的“安全距离”大约是一臂之遥。
因此我们在与人交谈时首先要界定我们彼此之间的关系,控制在彼此的安全距离以内才能让彼此最舒适。
二、目光接触
不同的目光反应着不同的心理,产生的心理效果也就不同。眼睛是心灵的窗户。在跨文化交际中,目光接触发挥着信息传递的重要作用。
在不同的文化中具有不同的含义。在中国,盯着长辈或者领导看会被看做是对权威的挑战或者不尊重的表现。但是在西方,正视对方是坦诚的表现。根据美国习惯,同相识的人谈话时,说话的人和听话的人都应注视对方。任何一方不看对方,都可以表示某种意味,如:害怕对方,轻视对方,心神不定,感到内疚,漠不关心等。甚至在对公众讲话时也要时时直视听众,和许多人的目光接触。波多黎各常见的眼睛动作就是避免目光接触,以此作为承认和尊重主从关系的非言语表达。如果演说的人埋头看讲稿,而不抬头看看听众,人们就会认为他对听众冷漠,不尊敬别人。英美有句格言:不要相信不敢直视你的人。在谈话的时候,听的人一般要注视着说话的人的眼睛或脸,表示自己在听。不过,盯着对方看太久也不合适。许多外国人第一次到中国来,尤其是到小地方,被人追着看,也让他们非常的愤怒。我曾经的一个外国朋友就跟我说,每次这种情况都让她感觉自己就像一个新奇的动物被人观赏一样,感觉特别不舒服。
因此对素不相识的人的态度是:我们既应避免盯着看,也要避免显出不把他们放在眼里的样子,要看他们一下表示看见了,随后立刻把目光移开。
三、面部表情
面部表情在总的交谈中所占的比例高达百分之五十五。从比例中我们就可以看出它的重要性。面部表情的表达是在文化背景中学习到的,因此它们的表现因文化的不同而不同。因此没有专家可以编写出一本精确的字典关于面部表情的具体表达的意思。在中国的传统文化当中,笑脸相迎才是待客之道;而美国的印第安人却以放声大哭来迎接客人的到来。砸嘴唇在中国文化中表示有滋有味但在英国却表示没有滋味。
一種文化传统,民族精神和文化性格都产生于特定的社会或者民族文化之中。面部表情细微的变换都会产生不同的效果。
四、手势交流
手势语是肢体语言的最重要的组成部分,是人们在交往中不可或缺的工具。世界各国的手势语言非常丰富,不同的文化背景赋予手势语言以不同的交际内涵。因此,打手势时要格外谨慎。
在不同的文化里使用肢体语言会有怪事发生!下面就有几种有趣、有时却很危险的情境,在这些情境中,跨文化交际时同样的手势具有完全不同的意义。
故事一
一个日本人问一个美国旅客,机场是否提供行李车服务。美国人想告诉他,机场不但提供行李车服务,而且还是免费提供!于是他用了人人皆知的表示“OK”的圆形手势作答。然而对那个日本人来说,这个手势表示“钱”,因此,日本人断定行李车服务收费昂贵。而这时,一位突尼斯人看到了这一幕,于是认为美国人在对日本人说他是一个卑鄙无耻的小偷,他要杀死他。瞧,真够乱的!
故事二
一个法国男子环顾机场饭店,满脸惊异的对太太说:“你知道这个机场花费了英国纳税人多少钱?一分未花!”然后他用食指和拇指围成一个圈,表示“零”。
不幸的是,这位法国男子正好扫视到一个正在用餐,享用上等葡萄酒的哥伦比亚人。后者被这个不友善的手势惹恼了,认为这是冲着他来的。一气之下,他把酒一口喝下,却呛着了,于是赶紧用食指和拇指捏住鼻子。
而他这个手势却让坐在自己对面的叙利亚人大为震惊,因为叙利亚人认为哥伦比亚人在对他说“滚开!见鬼去吧!”多亏了他的希腊朋友,这朋友费了好大的劲,才把叙利亚人制止住,使他没有跳起来朝哥伦比亚人的鼻子狠揍一拳。
这时,饭店的老板赶过来,伸出双手想让那些人安静下来。而这个手势在希腊人看来是个双重“侮辱手势”,盛怒之下,他恨不得立刻用吃鱼的餐刀宰了这倒霉的家伙。
不同的民族文化有着不同的非语言交际习惯。要使非语言交际行为合乎不同国家和不同民族的习惯,并体现他们的文化特征我们需要努力学习和研究各种不同的文化对肢体语言的影响和作用。而且我们在使用自己的肢体语言时也要千万小心,尤其是和外国人交流时!避免发生不必要的误会。
参考文献:
[1]郑树棠 . 新视野英语教程1【M】.北京:外语教学与研究出版社,2004.7
[2]顾曰国. 跨文化交际【M】.北京:外语教学与研究出版社,2000.