论郭沫若的译诗

来源 :郭沫若学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:minloveyou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
郭沫若信奉以诗译诗,他的译诗总是个性化的,大多重现了原诗的气韵和情绪,并留下了数量不菲的诗歌译作.郭沫若的译诗,有白话译诗,也有文言译诗,尝试了较多汉语诗体,尤其是传统诗体:骚体、乐府、歌行体、四言诗、五言诗、七言诗等,其中包含一些至今犹可诵读的翻译佳作.郭沫若的外国诗翻译主要集中在1920-1930年代,这些译诗是当时最深入、最广泛的、最诗情化的,也是自觉而成熟的.
其他文献
期刊
这里说的《无题》,是1934年5月30日鲁迅书赠给日本友人的。1961年10月7日,毛主席接见来我国访问的日本朋友时,亲笔写了这首诗并加上款识:“书赠日本访华的朋友们。”毛主席还
郭沫若从青少年时期起就厌恶封建礼教的束缚,热爱大自然,树立了正确的体育观。为了强身健体,更好地建设国家,他坚持锻炼并多次撰文歌颂祖国的体育事业,关心青少年的成长,为中国体育
信息技术项目除具有一般项目的特征外,还具有明显的特殊性:项目范围不易界定、目标难以明确、效益难以定量计算等。随着信息项目的大规模建设和应用,如何客观、公正地评价其效
敬隐渔是个传奇人物。他直接联系着郭沫若、罗曼·罗兰、鲁迅,为中法文化交流作出了开拓性的贡献,又因为他的一封信,引起文坛的几次轩然大波,加深了鲁迅和郭沫若的恩怨。
在石油开采和加工过程中,将不可回收的可燃性气体通过火炬高温燃烧变为其他化合物排放。但是,可燃性气体在燃烧过程中产生热辐射,热辐射的强度会对生命和财产造成影响。同一
介绍了国内外压缩机发展现状,分析了靖边气田天然气压缩机使用情况及其出现故障的原因。针对所出现的故障并结合靖边气田的特点,对其运行效果进行了评价。提出了靖边气田在应用
根据我国原油供应现状和发展趋势,结合我国炼油产业和成品油市场的政策,推测出我国成品油需求和炼油能力需求,预计我国2015年、2020年的炼油能力都将大幅增加。综合考虑原油
英语世界郭沫若研究的历史始于1936年.同1978年郭沫若去世后至今的郭沫若研究状况相比,无论是从事郭沫若研究的学者人数,还是其研究的深度与广度,研究成果的数量与质量,研究
随着中国石油炼油与化工生产运行系统(MES)的实施,其子模块实验室信息管理系统(LIMS)所采用的Labware软件的局限性日益体现,开发基于B/S架构的LIMS数据集成及统计分析系统成为各地区