从关联理论角度看化妆品商标的翻译

来源 :金田 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lansekafei4271
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
商标翻译是一种跨文化的交际活动.翻译时既要考虑译入语消费者的文化背景和审美心理,又要尽可能保持商标原语的文化和意旨.在关联翻译理论的框架下,化妆品商标翻译的基本原则是关联,而最佳关联性是译者力争达到的目标.化妆品商标翻译时应充分考虑翻译的影响因素,合理采用语音、语义、功能、情感等的最佳关联翻译策略.
其他文献
目的:探讨药物治疗冠心病心绞痛的临床疗效,为此类疾病的临床治疗提供参考依据。方法:选取我院采用辛伐他汀联合低分子肝素钠治疗的心绞痛患者作为观察组,另选取采用一般抗心
随着科技的发展与教育教学需求的变化,传统的大学英语教学模式已不能适应时代的发展需求,分层教学由此应运而生。分层教学能根据学生实际特点,因材施教,最大程度上发挥学生个
高等工程教育是工程科技人才培养的主通道,工程技术人才的素质直接决定了国家的工业竞争力和国民经济的水平。从高等工程教育的现状分析入手,指出不同层次的高等工程教育必须
突破传统翻译教学模式,培养出精通国际商务知识并具有高翻译技能的实用型商务英语人才,是目前高职商务英语翻译教学的重要任务。本文探讨了高职商务英语翻译教学的现状、改革
多年来,如何尽快将初中学生带进英语学习之门,并且使他们取得令人满意的成绩,一直是中学教师不断探索和研究的重要课题.我在自己的教学实践中逐渐认识到,兴趣是中学生学好英
一个好的演员必须具备丰富的生活体验、精湛的表演技巧、全方位的舞台修养和含蓄与分寸感的把握,才能使塑造的舞台人物形象丰满、真实、有血有肉,有艺术感染力。然而,万丈高
与读、说、写相比,听是我们获取信息的重要手段,同时听觉又是信息加工活动的主要机制,而促进这个机制形成的第一要素则是---记忆。教师在听力训练中着重将记忆理论合理的运用
随着我国成功加入世贸组织以及国际交往日益频繁,英语学习再掀新高潮,也呈现出一些新的特点和趋势。其中比较突出的是外语交际能力的习得,也就是比较注重英语学习的实用性。
教师要掌握好后进生的心理,尊重他们,给他们自信、给他们成功的喜悦,更重要的是要用真诚的爱唤起学生的共鸣,激发他们的学习兴趣.更要塑造自我,努力提高教师个人的教学艺术,
生词一直是英语学习中学生的瓶颈,该如何扩充学生的词汇量和有效的利用上下文关系准确的精出词义对学生来说非常重要.本文将讨论如何简单有效的提高学生阅读中的猜词能力.
期刊