【摘 要】
:
不同语境之间的文化交流是一个艰难而又复杂的过程,这是由于“语言”的特质所决定的,单纯的文本翻译不能实现完全等同的移植。实际上中国学者很早就意识到了这个问题,南北朝
论文部分内容阅读
不同语境之间的文化交流是一个艰难而又复杂的过程,这是由于“语言”的特质所决定的,单纯的文本翻译不能实现完全等同的移植。实际上中国学者很早就意识到了这个问题,南北朝慧皎首创僧传义例,将所撰《高僧传》分为“翻译”“义解”“唱赞”“经师”
Cultural exchange between different contexts is a difficult and complicated process, which is determined by the nature of “language ”. Pure text translation can not achieve completely equivalent transplantation. In fact, Chinese scholars realized this problem very early on. The Southern and Northern Dynasties Hui Jiao created the first example of a monk and classified the “Biography of a Monk” into “Translation”, “Justification”, “Singing” "
其他文献
义务教育物理课程标准强调了在教学中渗透物理学史的重要性。电磁学的发展史对初中物理电与磁结合尤其有教育意义,但在实际教学中往往没有得到应有的重视。本文结合新课改理
人民大会堂澳门厅位于大会堂东北部,包括会议厅与四季厅两个部分。会议厅部分建筑面积约500平方米,是一个大型的会议厅,四季厅部分建筑面积约800平方米,其防火设计受到社会各界的好评。
一般避雷器阀片不能满足超高压避雷器的要求,需要改进配方、工艺,提高性能.本文针对降低残压比和减小大电流冲击后V_(1mA)的相对跌落两方面的问题进行了试验研究.
General a
美国特拉华州威尔明顿的Hercules公司研究人员发现了一种可使液晶分子在基片表面定向排列的新方法——激光法。使LCD中液晶分子在基片表面择优定向排列的典型方法,称为机械
对气体保护焊丝钢原材Φ6.5H08Mn2Si盘条拉拔过程中发生断裂的情况进行分析。认为发生断裂的主要原因是由于中温转变产物—贝氏体组织的出现造成的。
Analysis of the fract
我想不会引起误解,这里所说的“语法”指的是现代汉语语法知识。在中学语文教学中,有计划地讲授一定分量的语法知识,对学生对国家都有好处。就一般意义说,学生学习了语法知
在1998年底召开的全国粮油作物技术推广会上,专家们提出,1999年我国农技推广将围绕抓好“主要作物、重大技术”开展工作,突出粮食生产,抓好主要作物(水稻、小麦、玉米、油菜
本文对 CMOS 晶体管模拟滤波器提出了一种新的设计方法,该设计是建立在工作于亚阀值下的 MOS(金属氧化物)晶体管固有电容积分器基础上的,下文给出了设计思路和设计例子。
In
目的 了解门诊儿科超药品说明书用药情况,为促进临床合理用药提供参考.方法 对2011 年1 -12月门诊儿科处方进行随机抽样,根据药品说明书内容,对超说明书用药情况进行判断,并
3月 1 2日 ,一辆 1 8t的大型油罐车在南京宁马高速公路因避让车辆发生倾覆 ,造成大量柴油泄漏 ,险情一触即发。南京消防局官兵和交巡警部门迅速出动 ,成功排除了险情。当日上