论文部分内容阅读
旅游是一个永恒的产业,因为它是人类对自身最早的生存方式的永远温习。丽江以世外桃源般的巨大诱惑,吸引关千千万万的游客,成为人们探寻古朴神秘的民族文化的一方圣土,这里是东巴文化的一方圣土。人们被纳西古城吸引,每年数以百万计的游客来到这里,他们购物、喝酒、看风景、与老房子里的人讨价还价,乘坐索道爬玉龙雪山。《东巴经》说,人类赖以生存的自然环境叫做“孰”。“孰”与人类是同父异母的兄弟。当你沿着千年茶马古道走进丽江,走进神秘灵秀的古纳西王国,便深深的体会到“孰”的亲情手足。“三江并流”的情致,高原雪山的肃穆,带着大自然的轻柔之风,拂扫俗世竞逐的风尘,慰籍着人类疲惫的心灵。面对古纳西王国曾经创造的辉煌的文化.你会意识到,一个民族的立足之本,就是本民族独有的区别于其他民族的.在行为规范、文化习俗.宗教礼仪等方面具有独一性的东西,正是这种独一性才使其具有同其他民族交流、交往的资本.放弃这种独一性.就随时有被其他民族同化的可能。让我们走进丽江.走进纳西文化吧!
Tourism is an eternal industry, because it is human beings forever review their own way of life. Lijiang to paradise-like great temptation to attract tens of millions of tourists, as people explore ancient and mysterious national culture, one side of the Holy Land, here is the culture of Dongba on one side of the Holy Land. People are attracted by the ancient city of Naxi, where millions of tourists come here each year. They shop, drink, look at the scenery, bargain with people in the old house and take the ropeway to climb the Jade Dragon Snow Mountain. “Dongba Jing” said that the natural environment on which mankind depends is called “what”. “What ” and mankind are half brothers. When you walk along the Millennium Ancient Tea Horse Road into Lijiang, into the mysterious and gorgeous Kingdom of Gun Ness, they deeply understand “what ” family and friends. “Three Parallel Rivers ” the sentiment, the solemn snow-capped mountains, with the gentle gentle nature, sweeping away the doldrums competing worldly, comfort the tired human mind. In the face of the glorious culture once created by the kingdom of Gunassi, you will realize that the foundation of a nation lies in the unique distinction of this nation from that of other nations and that it is unique in its code of conduct, cultural practices, religious rituals, etc. It is this uniqueness that gives it the capital to communicate and interact with other nations, and to abandon this uniqueness is the possibility of assimilation by other peoples at any time. Let’s walk into Lijiang.