语码转换中的语用顺应

来源 :北方文学(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:asqbt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1、引言  语码转换是双语社会中一种普遍的社会语言现象,即同一次对话中两种或两种以上语言或变体的交替使用。该现象作为语言接触的一种常见现象一直受到语言学家的广泛关注。他们从社会语言学、心理语言学及会话分析等不同的角度对其进行了广泛而深入的研究。本文将从语用顺应角度分析语码转换。
其他文献
(仙游县榜头中学 福建 仙游 351256)  Abstract: In English, an attributive clause often plays a role of an attribute. Sometimes the attributive clause has an adverbial relation with its main clause. And it can be
1907年王国维继“优美与壮美”两大审美范畴后,提出“古雅”一说,其效果与“天才”的“优美与壮美”无异,但创造者不是天才,事物本身也不具备可利用的价值. “古雅”是王国维
中国社会科学院近代史所给我的信里说:“令姑母荫榆先生也是人们熟知的人物,我们也想了解她的生平.荫榆先生在日寇陷苏州时骂敌遇害,但许多研究者只知道她在女师大事件中的作
“教是为了不教,学是为了会学”,这是现代教师所应树立的理念.素质教育的目的是培养学生的自主性、合作性、探究性,让学生学会终身学习的能力.那怎么才能养成学生的自主,合作
演讲能力的好差,是一个人语文综合素质高低的直接体现.培养和提高中职生演讲能力,是中职生人生发展的需要,是现代社会发展对人才的要求,是中职语文教学的重要任务,是中职语文
天葬是藏民族较为普遍的一种丧葬习俗,其仪轨主要有停尸、献祭、出殡、天葬献尸.在哲学层面上对天葬的逻辑起点和理论支撑进行阐释,对把握和理解藏族文化的生死观具有重要作
在我很小的时候,我希望能有一件隐身衣。  穿上后可以除暴安良,还可以悄悄跟着自己喜欢的女孩,陪她一路回家。  我这辈子是穿不成隐身衣了,这真是个令人悲伤的时代。  庆幸的是,这个时代总有令人温情的一面。比如,QQ上就有“隐身”功能。在线时头像是亮着的,不在线或者隐身时,头像呈灰色。就好像一盏灯,时亮,时灭。  说这么low的话题,是因为我们在做终南山的选题,所以最近一段时间我在关注隐士群体。  通
随着经济全球化的深入,商务英语中的广告翻译在商务沟通和交流中日益重要。功能对等理论是翻译的一个重要理论。研究功能对等理论在商务英语广告翻译中的运用,能够使广告的译文
本文运用“东方主义”的观点,分析华裔文学不同时期的代表作家及作品与“东方主义”的矛盾关联性.他们不仅受“东方主义”的影响,还反映了对“东方主义”的超越与颠覆.