论文部分内容阅读
一年一度的中国总理记者招待会作为一个重大的政治和外交场合,规格较高、涉及内容广泛、信息发布全面、准确、权威,成为了国内外民众及其媒体关注的焦点。同时,这对译员也提出了更高的要求。本文以释意理论为指导,通过对十二届全国人大四次会议闭幕后李克强总理记者招待会录像中源语和目标语的转写,在充分考察其中所使用的口译策略的基础上,对常用的口译策略进行了归纳总结以进一步提高其翻译质量,同时给其他类似政治性文本的口译和会议口译提供有益借鉴。