刘半农的语文教学革新尝试

来源 :语文学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wyy_9715072
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
刘半农(1890—1934)既是一位新体诗歌的开拓者,又是一位现代语文学早期的著名学者。蔡元培在痛悼刘氏英年早逝的时侯,曾这样给予评价:“科学家习惯于机械的实验,数学的统计,虽有时亦为大胆的假设,而精神终是收敛的。文学家习惯于高尚的理想,淑诡的寓言,虽有时亦为严格的写实,而精神终是放任的。两种长技,不易并存。培根以 Liu Bannong (1890-1934) is both a pioneer of new style poetry and a famous scholar in the early days of modern Chinese literature. Cai Yuanpei mourned Liu’s death at a time when, once gave the evaluation: ”scientists are accustomed to mechanical experiments, mathematical statistics, although sometimes also bold assumption, and the spirit is finally convergent. Noble ideals, sly allegorical, although sometimes strictly realistic, but the spirit is always laissez-faire .Two kinds of long skills, not easy to coexist.Bacon to
其他文献
婚姻是爱情的坟墓。  好不容易读完了钱钟书的《围城》,我感到如释重负。  小说里说方鸿渐的婚姻像围城,他迈进去了就想出来,没进去前却又拼命地想进去。在克尔恺郭尔《非此即彼》中有一段话,恰如其分地反映《围城》中方鸿渐的婚姻,正如当今社会中人类的婚姻。  第一次读《围城》印象最深的还是这句话,“城外的人想沖进去,城里的人想逃出来。”起初我还以为这只是被利欲占据心灵的表现,后来才知道,这句话出自留洋学生