论文部分内容阅读
一直虔诚地景仰着你,我心中的完美的母语。一直深挚地拥戴着你,我心中的圣洁的母语。在母亲的怀抱里,我学会了你;在学生的课本上,我品味过你;在生活的海洋中,我使用着你。呵,汉语,我的母语,你走过五千余年的风雨沧桑,仍然这样雄姿英发。你绮丽如花,醇厚如酒,温润如玉,壮阔如海,沉稳如山,犀利如剑,灵动如风,热烈如火,风格多变,姿态万千。你拥有世界上兄弟语言的一切优点,但比他们更丰
Has been reverently you, my heart's perfect mother tongue. I have been deeply held by you, my holy mother tongue in my heart. In my mother's embrace, I learned of you; in the student's textbook, I taste of you; in the ocean of life, I use you. Oh, Chinese, my mother tongue, you walked through more than five thousand years of vicissitudes of life, still majestic British hair. Your beautiful flowers, mellow such as wine, moist jade, magnificent sea, calm as a mountain, sharp as a sword, Smart wind, warm fire, changing style, attitude. You have all the advantages of the world's brother language, but more abundant than them