论文部分内容阅读
“河山只在我梦萦,祖国已多年未亲近,可是不管怎样也改变不了我的中国心;洋装虽然穿在身,我心依然是中国心,我的祖先早已把我的一切烙上中国印……”当代中国经济的迅猛发展、科技的飞速进步和国际地位的空前提高,赖于全体华夏儿女的心血和汗水,其中也包括海外那些华裔科学家们的拳拳赤子之心、爱国之情。丁肇中,世界著名的美籍华裔物理学家、诺贝尔物理学奖获得者,身穿洋装,但那颗中国心时刻伴着祖国建设的脉搏跳动,那腔赤子情怀,始终是那样的真挚、灼热。
“The rivers and mountains only hail in my dreams. The motherland has not been close to me for many years, but I can not change my Chinese heart anyway. Although my dress is worn, my heart is still the heart of China. My ancestors have long branded China with China ... ”The rapid economic development in contemporary China, the rapid advancement of science and technology and the unprecedented increase in its international status rely on the painstaking efforts and sweat of all Chinese children, including those who are overseas Chinese who have massed their feelings of patriotism and patriotism. Ding Zhaozhong, world-renowned Chinese American physicist and winner of the Nobel Prize in Physics, is wearing a Western style dress. However, the heartbeat of the Chinese heart is always accompanied by the pulse of the motherland’s construction. His innocence has always been that sincere and scorching .