论文部分内容阅读
本文从韩礼得系统功能语言学角度出发,对莫言代表作品《丰乳肥臀》中的选段及其英译文进行及物性分析,证明了功能语言学理论及其及物性分析是衡量翻译质量的一个手段,同时验证了葛浩文英译本的成功之处。
In this paper, from the perspective of the systematic functional linguistics of the Hurley system, this paper analyzes and analyzes the selection of the representative works of Mo Yan and its English translation, and proves that the functional linguistics theory and its physical properties are the measurement of translation quality A means to verify the success of Ge Haowen English translation at the same time.