论文部分内容阅读
摘要:近几年,在英语四级考试中,翻译试题的考查由以往句子的部分翻译逐渐改为翻译段落。这种新题型的出现,对培养学生的英语应试能力提出了新的要求。本文简要分析了大学英语四级考试翻译新题型的解题策略,旨在帮助大学生提高应对英语四级考试的能力。
关键词:大学英语四级 翻译 新题型 解题策略
大学英语四级考试作为衡量大学生英语综合运用能力以及应试能力的一个标准,在学生完善自身的发展中具有重要意义。通过对近几年英语四级考试试卷的深入分析,并结合英语四级试卷中翻译新题型的特点,笔者归纳出英语四级考试翻译新题型的基本解题思路,即应从英语词汇、英语短语固定表达、重点语法等方面进行分析。因此,在准备英语四级考试的过程中,学生应注意从这几方面进行复习,以提高自己的英语应试能力。
一、大学英语四级考试翻译新题型的相关解读
1.大学英语四级考试翻译试题的发展趋势
早在2005年的2月,全国大学英语四、六级考试委员会就对大学英语四级考试所涉及的内容进行了改革。通过全国大学英语四、六级考试委员会发布的公告,我们发现全国大学英语四、六级考试委员会对大学英语四级考试中翻译新题型的命题形式做出了重大改变,将大学英语四级考试中的翻译试题改为了段落翻译。
2.大学英语四级考试翻译试题的重要性分析
在大学英语四级考试的翻译试题中,无论是考查段落翻译还是英译汉、汉译英的整句翻译,都要求学生在一定时间内快速地写出答案。大学英语四级考试翻译试题新题型的出现,对学生的英语综合能力也提出了新的要求。在翻译部分,原单句汉译英调整为段落汉译英,分值比过去提高了15分,翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级考试翻译题型的长度为140~160个汉字,六级考试翻译题型的长度为180~200个汉字;时间安排也由原来的5分钟扩展到30分钟。因此在实际考试当中,如果学生能够把握好翻译试题,提高翻译试题的答题准确率,有助于学生在英语四级考试中取得优异的成绩。
二、大学英语四级考试翻译试题的命题特点以及考查方向
1.英语四级考试中翻译试题的命题特点
在大学英语四级考试中,翻译试题主要包括英译汉和汉译英两种。教学经验表明,看似简单的翻译试题,实则是考查学生综合运用英语知识的能力。相对而言,大学英语四级考试试卷中汉译英比英译汉的难度要稍微大一些。纵观历年来的大学英语四级考试试卷以及真题,看似内容简单、不需要专业能力也能解答的试题,通常都对重点的语法以及词汇进行了一定程度的考查,其中涉及非谓语动词、虚拟语气、各种时态的相互转化以及倒装结构等。另外,参加大学英语四级考试的学生需要系统地复习《大学英语课程教学要求》中5000多个单词,才有可能通过考试。
2.英语四级考试中翻译试题的考查方向
大学英语四级考试试卷中翻译新题型的出现,对学生英语语言表达能力提出了更高层次的要求,翻译试题中的汉译英、英译汉以段落为主要形式。汉译英形式的试题主要考查学生联系上下文的能力,同时侧重于考查学生对独立事件或者相关事物的独到见解。通过分析大学英语四级考试试卷中翻译试题的难易程度,汉译英或者英译汉的句子大多与我们的日常生活具有密切的联系。如果学生在生活中善于运用英语进行交际或者写作,就会在一定程度上提高答题的准确率。如:
剪纸是中国最流行的传统民间艺术形式之一,有着一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期特别流行。人们常用剪纸美化居家环境,特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。
这道翻译试题需要学生用心去思考,以自己对英语知识的掌握程度去组合正确的答案。参考答案为:
Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.
因此,在大学英语四级考试的复习中,学生应重视积累英语固定短语和重点词汇,并熟悉中西文化的不同表达方式,以便能在考试中取得较好的成绩。
三、关于大学英语四级考试中翻译试题的翻译要求的分析
在近几年大学英语四级考试中,翻译试题成为学生得分较低的部分。除了自身英语词汇量积累不够、英语语言技能运用基础差之外,学生对翻译试题的要求分析不透彻也是一个重要的原因。通过分析近几年大学英语四级考试试卷、《大学英语课程教学要求》的相关规定,我们在解答翻译试题的过程中,应重视对翻译试题要求的分析。学生需要在规定时间内,快速地阅读翻译段落的要求和翻译试题的主题部分,以便在最短的时间内思考该如何作答。 四、大学英语四级考试翻译试题的解题策略分析
为了更好地提高学生运用英语语言的能力,教师在教学活动中必须参照《大学英语课程教学要求》的相关标准,重点培养学生的英语语言能力。除了引导学生尽可能多地掌握大学英语四级考试中出现频率较高的固定短语以及英语词汇之外,教师还需要引导学生进行一定的探究实践,在明确翻译试题具体要求的基础之上进行解答。学生只有明确翻译试题的解题技巧和评分标准,才能提高翻译试题答案的准确率。
1.确定翻译试题的主旨部分
随着大学英语四级考试翻译试题的改进,教师可以在传统翻译试题解答步骤的基础之上,结合每道翻译试题的主题思想,认真解答。在大学英语四级考试翻译试题的作答过程中,快速地浏览翻译试题的主旨部分,确定其主旨大意的表达方式,结合已知部分,准确地提取有价值的信息,进而选择最恰当的英语固定短语、重点语法结构或者词汇进行填充是解题的关键。
2.注意词汇、固定表达以及重点语法的灵活应用
学生会非常关注大学英语四级考试试卷内容变化的相关消息,其中翻译新题型的出现,更是引起了学生的高度重视。学生应透过翻译试题的表面,快速地理解翻译试题所要表达的主旨。如:
毫无疑问,互联网的快速发展使得许多人相信它是万能良药,然而情况并非总是如此。
It goes without saying that the eye-catching development of the Internet makes many people believe that it is cure-all solution. However, it is not always the case.
不可否认博物馆可以扮演一个教育的作用,因为它给公众提供一个好的机会去研究他们国家的历史和传统。
It cannot be denied that museums can play an educational role for the simple reason that they provide the public with a good opportunity to study their countries’ history and tradition.
学生从翻译试题的主旨思想、词语的固定搭配以及重点语法入手,深刻地剖析翻译试题,才能运用自身的英语语言技巧,得出正确的答案。所以,学生必须重视对词汇、固定表达、重点语法的积累与灵活运用其的能力的培养。
五、总结
在大学英语四级考试中,翻译新题型无论是以英译中,还是中译英的方式出现,考查整句英语的翻译或者部分句子的翻译在一定程度上都体现了时代的发展对学生英语综合运用能力的要求。因此,一方面,教师应在结合学生英语能力的基础之上,通过讲解历年英语四级考试中的翻译试题,培养学生的英语翻译能力;另一方面,学生也应在平日的学习过程中,注意英语基本词汇量、固定短语、重点语法等的积累。大量的英语试题训练能提高学生的英语运用能力,使大学英语四级考试不再是令学生头疼的考试,而是一次英语能力的检测,从而促进学生更好地发展。
参考文献:
[1]刘小平,王菲菲.大学英语四级考试翻译新题型解题策略[J].遵义师范大学学报,2010,(6).
[2]全国大学英语四、六级考试委员会.大学英语四级考试大纲(2006 修订版)[Z].上海:上海外语教育出版社,2006.
[3]吴丹,张丽.新题型大学英语四级分项训练翻译与写作[M].南京:南京大学出版社,2009.
(作者单位:湖南吉首大学国际交流与公共外语学院)
关键词:大学英语四级 翻译 新题型 解题策略
大学英语四级考试作为衡量大学生英语综合运用能力以及应试能力的一个标准,在学生完善自身的发展中具有重要意义。通过对近几年英语四级考试试卷的深入分析,并结合英语四级试卷中翻译新题型的特点,笔者归纳出英语四级考试翻译新题型的基本解题思路,即应从英语词汇、英语短语固定表达、重点语法等方面进行分析。因此,在准备英语四级考试的过程中,学生应注意从这几方面进行复习,以提高自己的英语应试能力。
一、大学英语四级考试翻译新题型的相关解读
1.大学英语四级考试翻译试题的发展趋势
早在2005年的2月,全国大学英语四、六级考试委员会就对大学英语四级考试所涉及的内容进行了改革。通过全国大学英语四、六级考试委员会发布的公告,我们发现全国大学英语四、六级考试委员会对大学英语四级考试中翻译新题型的命题形式做出了重大改变,将大学英语四级考试中的翻译试题改为了段落翻译。
2.大学英语四级考试翻译试题的重要性分析
在大学英语四级考试的翻译试题中,无论是考查段落翻译还是英译汉、汉译英的整句翻译,都要求学生在一定时间内快速地写出答案。大学英语四级考试翻译试题新题型的出现,对学生的英语综合能力也提出了新的要求。在翻译部分,原单句汉译英调整为段落汉译英,分值比过去提高了15分,翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级考试翻译题型的长度为140~160个汉字,六级考试翻译题型的长度为180~200个汉字;时间安排也由原来的5分钟扩展到30分钟。因此在实际考试当中,如果学生能够把握好翻译试题,提高翻译试题的答题准确率,有助于学生在英语四级考试中取得优异的成绩。
二、大学英语四级考试翻译试题的命题特点以及考查方向
1.英语四级考试中翻译试题的命题特点
在大学英语四级考试中,翻译试题主要包括英译汉和汉译英两种。教学经验表明,看似简单的翻译试题,实则是考查学生综合运用英语知识的能力。相对而言,大学英语四级考试试卷中汉译英比英译汉的难度要稍微大一些。纵观历年来的大学英语四级考试试卷以及真题,看似内容简单、不需要专业能力也能解答的试题,通常都对重点的语法以及词汇进行了一定程度的考查,其中涉及非谓语动词、虚拟语气、各种时态的相互转化以及倒装结构等。另外,参加大学英语四级考试的学生需要系统地复习《大学英语课程教学要求》中5000多个单词,才有可能通过考试。
2.英语四级考试中翻译试题的考查方向
大学英语四级考试试卷中翻译新题型的出现,对学生英语语言表达能力提出了更高层次的要求,翻译试题中的汉译英、英译汉以段落为主要形式。汉译英形式的试题主要考查学生联系上下文的能力,同时侧重于考查学生对独立事件或者相关事物的独到见解。通过分析大学英语四级考试试卷中翻译试题的难易程度,汉译英或者英译汉的句子大多与我们的日常生活具有密切的联系。如果学生在生活中善于运用英语进行交际或者写作,就会在一定程度上提高答题的准确率。如:
剪纸是中国最流行的传统民间艺术形式之一,有着一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期特别流行。人们常用剪纸美化居家环境,特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。
这道翻译试题需要学生用心去思考,以自己对英语知识的掌握程度去组合正确的答案。参考答案为:
Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.
因此,在大学英语四级考试的复习中,学生应重视积累英语固定短语和重点词汇,并熟悉中西文化的不同表达方式,以便能在考试中取得较好的成绩。
三、关于大学英语四级考试中翻译试题的翻译要求的分析
在近几年大学英语四级考试中,翻译试题成为学生得分较低的部分。除了自身英语词汇量积累不够、英语语言技能运用基础差之外,学生对翻译试题的要求分析不透彻也是一个重要的原因。通过分析近几年大学英语四级考试试卷、《大学英语课程教学要求》的相关规定,我们在解答翻译试题的过程中,应重视对翻译试题要求的分析。学生需要在规定时间内,快速地阅读翻译段落的要求和翻译试题的主题部分,以便在最短的时间内思考该如何作答。 四、大学英语四级考试翻译试题的解题策略分析
为了更好地提高学生运用英语语言的能力,教师在教学活动中必须参照《大学英语课程教学要求》的相关标准,重点培养学生的英语语言能力。除了引导学生尽可能多地掌握大学英语四级考试中出现频率较高的固定短语以及英语词汇之外,教师还需要引导学生进行一定的探究实践,在明确翻译试题具体要求的基础之上进行解答。学生只有明确翻译试题的解题技巧和评分标准,才能提高翻译试题答案的准确率。
1.确定翻译试题的主旨部分
随着大学英语四级考试翻译试题的改进,教师可以在传统翻译试题解答步骤的基础之上,结合每道翻译试题的主题思想,认真解答。在大学英语四级考试翻译试题的作答过程中,快速地浏览翻译试题的主旨部分,确定其主旨大意的表达方式,结合已知部分,准确地提取有价值的信息,进而选择最恰当的英语固定短语、重点语法结构或者词汇进行填充是解题的关键。
2.注意词汇、固定表达以及重点语法的灵活应用
学生会非常关注大学英语四级考试试卷内容变化的相关消息,其中翻译新题型的出现,更是引起了学生的高度重视。学生应透过翻译试题的表面,快速地理解翻译试题所要表达的主旨。如:
毫无疑问,互联网的快速发展使得许多人相信它是万能良药,然而情况并非总是如此。
It goes without saying that the eye-catching development of the Internet makes many people believe that it is cure-all solution. However, it is not always the case.
不可否认博物馆可以扮演一个教育的作用,因为它给公众提供一个好的机会去研究他们国家的历史和传统。
It cannot be denied that museums can play an educational role for the simple reason that they provide the public with a good opportunity to study their countries’ history and tradition.
学生从翻译试题的主旨思想、词语的固定搭配以及重点语法入手,深刻地剖析翻译试题,才能运用自身的英语语言技巧,得出正确的答案。所以,学生必须重视对词汇、固定表达、重点语法的积累与灵活运用其的能力的培养。
五、总结
在大学英语四级考试中,翻译新题型无论是以英译中,还是中译英的方式出现,考查整句英语的翻译或者部分句子的翻译在一定程度上都体现了时代的发展对学生英语综合运用能力的要求。因此,一方面,教师应在结合学生英语能力的基础之上,通过讲解历年英语四级考试中的翻译试题,培养学生的英语翻译能力;另一方面,学生也应在平日的学习过程中,注意英语基本词汇量、固定短语、重点语法等的积累。大量的英语试题训练能提高学生的英语运用能力,使大学英语四级考试不再是令学生头疼的考试,而是一次英语能力的检测,从而促进学生更好地发展。
参考文献:
[1]刘小平,王菲菲.大学英语四级考试翻译新题型解题策略[J].遵义师范大学学报,2010,(6).
[2]全国大学英语四、六级考试委员会.大学英语四级考试大纲(2006 修订版)[Z].上海:上海外语教育出版社,2006.
[3]吴丹,张丽.新题型大学英语四级分项训练翻译与写作[M].南京:南京大学出版社,2009.
(作者单位:湖南吉首大学国际交流与公共外语学院)