论文部分内容阅读
约翰是我们学校特聘的外语教师。春节期间,他让远在英国的妻子和孩子一起来到中国和他团聚。他的孩子小约翰在伦敦读中学,也从课堂里学会了一些简单的中文,和我们沟通起来虽然不是非常流利,但也还可以理解彼此的意思。没几天,小约翰就和我那同样正在读中学的儿子混熟了,时常一起玩游戏、看书,两个人还时常一会儿中文一会儿英语,古今南北地聊。有一天晚上,小约翰很有兴致地说要自学中文。他一会儿翻《成语词典》学成
John is a foreign language teacher in our school. During the Spring Festival, he brought his wife and children far away in Britain to China to reunite with him. His little boy, John, was in high school in London and learned some simple Chinese from the classroom. Being communicative with us is not very fluent, but he still understands each other’s meaning. A few days later, John and my son is also the same middle school sophistication, often playing games, reading, two people often while in English for a while now, ancient and modern, north and south to talk. One night, Little John said with great interest he wanted to learn Chinese. He turned “Dictionary of Idioms” into a while