综合性期刊图片版面设计的策略

来源 :编辑之友 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aajilin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
综合性期刊是否可读、能否吸引读者视线。很大程度上决定于图片版面。
其他文献
一个实体要立于不败之地,必须做大做强且以做强为首要,而做强的最好办法就是创品牌。
可信计算以及可信网络的研究都是为了最终提高系统或网络资源的有效利用,保障系统或网络用户对其业务应用的可信性。
出版图书的最大意义便是通过书籍这一载体把自己的思想传递给广大读者。以求得社会的认可,并拥有成就感。
春节过后的北京,“非物质文化遗产保护成果展”火爆异常。展厅里人头攒动,经常可以看见拿着话筒.扛着机器的媒体记者,一时间,非物质文化遗产已经成为人们关注的焦点。关于非物质文
编辑学独立成为一个学科已有100多年的历史,在我国则始于20世纪80年代。编辑学是应用科学。其所阐述的理论不仅是用以解释过去和现在的编辑活动的种种现象,更重要的是用以指导
我们不仅要做内容提供商,而且要成为内容传播者。如果我们没有这种认识,就等于我们把自己的资源廉价送给那些“技术提供商”,再让他们反过来制约我们。
披上一件破棉袄,蹲在街头争楚汉;泡上一杯无名茶,仰在床上读论剑,这是我退休后的两大心愿。可是时至今日,退休已然三年,酬志依然很难,总是被一些挚友拖着在学界游来荡去,这不又被拖到
永定河流碧,西山翠叠幽。石狮毛爪动,古碣字痕留。弹洞思沉恨,风声忆凛秋。清风长拂翳,晓月挂芦沟。
近来,网络媒体上非作格动词性成分带宾语现象日益增多。首先分析了NP1+VP+NP2的论元结构,认为NP1为表示人的名词性成分, NP2为表示人或处所的名词性成分,而动词VP为在语义上关涉两
根据德国功能翻译理论学派的文本功能理论探讨了旅游文本的功能,分析了中英旅游文本的文体差异,结合台儿庄古城景区内多个景点介绍的中英文本,归纳了旅游文本的翻译策略,初步