论文部分内容阅读
圣线佩戴仪式结束之后,我剃光的头给我带来了巨大的烦恼。除了受到飞弹的袭击外,我还经常成为他们取笑的靶子。突然有一天我被召唤到楼上父亲的屋里去,他问我喜不喜欢跟他一块儿去喜马拉雅山。啊,我真想大声地欢呼,把天空震裂,这也许会让人知道我喜欢到什么程度。我们在旅行的第一站鲍尔普尔待了几天。那时我还是个孩子,父亲对我的走动从不横加阻拦。在沙地凹陷的地方,雨水犁开了很深的畦沟,冲刷出了一道道小型的山脉,
After shawl wearing ceremony, my shaved head brought me great troubles. In addition to being attacked by missiles, I have often been the target of their teasing. Suddenly one day I was summoned upstairs to my father’s house and asked if I like to go with him to the Himalayas. Ah, I really want to cheer loudly, shattering the sky, which may let people know I like to what extent. We spent a few days in Ballpool, the first stop on the trip. I was still a child then, and my father never stopped me from moving. Depression in the sand where the rain plow opened a deep furrow, washed out a small mountain range,