论文部分内容阅读
今早,陶为把我从睡梦中唤醒,说是去掏麻雀。我俩来到小树林里。树叶在初升太阳的照耀下显得格外翠绿,露珠在叶片中滚动,风一吹,露珠就像下雨似的洒了下来。我们在一棵约四五米高的槐树边停下来。我顺着陶为手指的方向望去,只见树杈上有个用草围成的像小篮子似的东西,这就是麻雀窝。我隐隐约约听到窝里传来的小麻雀啼叫声。我想,麻雀妈妈一定出去觅食了,小麻雀们再焦急地等待着妈妈归来……
This morning, Tao awakened me from my sleep and said that she was going to dig a sparrow. We came to the woods. The leaves appear extraordinarily green under the rising sun. Dewdrops roll in the leaves, the wind blows, and the dew drops like rain. We stopped by a locust tree about 45 meters high. I looked down the direction of Tao to the fingers, I saw a tree on the grass surrounded by a small basket like things, this is the sparrow nest. I vaguely heard the little sparrows crying from the nest. I think the sparrow mother must go out for food, and the little sparrows are anxiously waiting for their mother to return ...