论文部分内容阅读
首先,谨代表香港律师会祝贺中国法律服务公司二十周年志庆。中国法律服务公司的成立标志着中国委托公证人审核加章转递制度的建立,该制度自1992年1月15日建立以来一直促进内地使用香港签发的公证文书的稳步发展。香港律师获委担任中国委托公证人由原来的8名增加至今天330多名。近年来随着两地民间交往和商业活动不断的增加,在港提供的中国公证服务需求亦明显地增加。中国法律服务公司在两地推广香港律师提供的中国委托公证人服务不遗余力,成绩有目共睹。当中包括2004年获得香港政府工贸处接纳采用中国委托公证人(香港)证明书办理两地紧密经贸安排的相关申请。在此,衷心感谢中国法律服务公司多年来对参与中国公证委托人服务的香港律师的鼎力支持。
First of all, on behalf of the Law Society of Hong Kong, I wish congratulations on the celebration of the 20th Anniversary of China Legal Services Company. The establishment of a Chinese legal services company marks the establishment of an auditing and accreditation system for accredited and notarized Chinese consultants. Since its establishment on January 15, 1992, the system has been promoting the steady development of notarized documents issued by the Mainland in Hong Kong. Hong Kong lawyers have been appointed as China Appointed Attesting Officers from 8 to more than 330 today. In recent years, with the continuous increase in non-governmental exchanges and commercial activities between the two places, the demand for notarized Chinese services in Hong Kong has also increased markedly. Chinese legal service companies have spared no effort in promoting the services of China Appointed Attesting Officers provided by Hong Kong lawyers in both places and the results are obvious to all. These include applications received from the Hong Kong Government Trade and Industry Office in 2004 for accepting the use of a certificate of China Appointed Attesting Officer (Hong Kong) to handle the close economic and trade arrangements between the two places. Here, I sincerely thank China legal service companies for their support for Hong Kong lawyers participating in the service of notary client in China for many years.