论文部分内容阅读
2012年11月29日,习近平总书记在参观“复兴之路”展览时,第一次提出了“中国梦”的概念。他认为,实现中华民族伟大复兴,就是中华民族近代以来最伟大的梦想,这是在新的历史起点上奏响的时代最强音,成为中国发展进步的高昂主旋律。2014年2月24日的中央政治局第十三次集体学习中,习近平提出要“增强文化自信和价值观自信”。在庆祝中国共产党成立95周年大会的讲话上,习近平对文化自信特别加以阐释,指出“文化自信,是更基础、更广泛、更深厚的自信”。文化是一个民族、一个国家不断繁荣发展、屹立于世界民族之林的根基。高度的文化自信,是民族凝聚力和创造力的重要源泉,是提升综合国力、实现中华民族伟大复兴的中国梦的精神支柱。
On November 29, 2012, General Secretary Xi Jinping first proposed the concept of “Chinese Dream” when visiting the exhibition “Renaissance Road”. In his opinion, realizing the great rejuvenation of the Chinese nation is the greatest dream of the Chinese nation in modern times. This is the strongest voice that has played a key role in the new historical starting point and has become the high theme of China’s development and progress. In the thirteenth collective study conducted by the Political Bureau of the Central Government on February 24, 2014, Xi Jinping proposed to “enhance cultural confidence and values and confidence.” In his speech at the General Assembly celebrating the 95th anniversary of the founding of the Chinese Communist Party, Xi Jinping specifically illustrated cultural confidence and pointed out that “cultural confidence is more basic, broader and more profoundly confident.” Culture is a nation. A country is constantly prospering and developing. It stands at the very foundation of the world’s nations. A high degree of cultural confidence is an important source of national cohesion and creativity and a spiritual pillar of the Chinese dream of enhancing overall national strength and realizing the great rejuvenation of the Chinese nation.