论文部分内容阅读
漆器作为一门古老、缓慢且显赫的中国传统工艺,拥有着悠久的历史、精湛的工艺以及有序的传承,其自身更是散发着中国文化悠久典雅的特质。它与玉器、牙雕、景泰蓝一样同属于北京传统工艺的范畴,不仅是北京工艺美术行业中“四大名旦”的一员,更是“燕京八绝”的一位。出自宫廷的漆器工艺,早在历朝历代的千百年间,已让无数皇室贵胄、文人雅士及工艺匠人陶醉在其从容不迫的制作、赏玩乃至销售过程当中,如今融入大众生活的它在国家经济、文化、艺术大发展的时代,更是作为具有高度文化艺术价值及经济价值的收藏品出现在公众的视野之中。
As an ancient, slow and prominent Chinese traditional craft, lacquer ware has a long history, exquisite craftsmanship and orderly inheritance. It lays itself upon the long and elegant Chinese culture. It is the same as jade, ivory carving and cloisonne belong to the category of traditional crafts in Beijing. It is not only a member of the “Four Famous Dignitaries” in the Beijing arts and crafts industry, but also one of “Yanjing Eight”. From the palace of lacquer craft, as early as thousands of years throughout the dynasties, has so countless royal family Gui, literati and craftsmen intoxicated in its leisurely production, enjoyment and sales process which is now integrated into the public life in the country’s economy, The era of great development of culture and art has even emerged as a public field of view as a collection of objects of high cultural and artistic value and economic value.