新年将至 5招教你让新年礼物变得有意义

来源 :Future出国 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangsen168
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Holiday gift buying can feel a little empty, when all of those endless lists, long lines at the mall and dollars spent lead to a 5-minute frenzy of flying wrapping paper and ribbon. But it doesn't have to be that way. The following tips can help make gift giving more meaningful for both the giver and the recipient.
  一想到自己列好巨长的购物清单、去商场排长队再掏钱买礼物,换来的大抵不过是对方用5分钟拆开礼物丝带与包装纸,买节日礼物便让人略微感到空虚。但送礼不必都得这样。以下的几个小窍门能使送礼对双方都感到更有意义。
  1. Know the person
  1. 了解收礼物的人
  The most important thing in the exchanging of gifts is it shows that you really know the person well, and you really care about them. That generally means tailoring the gift to the recipient.
  在交换礼物时最重要的是要让其显露出你真的对此人非常了解,以及你很关心他们。这通常意味着专门为Ta挑选礼物。
  It's also important to consider practicality. A 2014 study found that gift-giving participants focus too much on the desirability of potential gifts. Actually the recipient participants preferred the more practical option.
  考虑到礼物的实用性也很重要。一项2014年的研究调查发现,在受访者中,送礼物的一方更关注送对方想要得到的礼物。而实际上,受访者中收礼物的一方更偏向于较实用的礼物。
  Gift giving "is an expression of truly seeing the other person and knowing what they want," said Allison Pugh, a sociologist at the University of Virginia who studies consumption.
  弗吉尼亚大学的社会学家阿利森·普女士主要研究消费行为,她表示送礼这一行为“表现出你真正地看到了对方并且了解他们心中所想”。
  2. Donate in their name
  2. 以他们的名义捐赠
  Giving gifts to friends or to charity is linked to happiness. Research suggests that happier people give more to charity, and that giving more makes people happier, creating a positive feedback loop, according to a 2009 paper from Harvard Business School.
  送礼给朋友或是做慈善与快乐相连。2009年哈佛商学院的一篇论文说到,研究表明心情更愉悦的人会做更多的慈善,而给予更多则能让人们感到更开心,从而形成了积极的循环反馈。
  Moreover, charity-related happiness is highest when people give in a way that fosters social connection. So, try giving to the less fortunate in someone's name this holiday season — it might give you both a holiday glow.
  而且,当人们采用的给予方式能加强其社交关系时,与慈善相关的欢乐能达到最高值。因此,试着在这个节日季以他人的名义向需要援助的人赠予财富,这也许会给你们双方都带来节日喜悦。
  3. Give handmade goods or hand-me-downs
  3. 贈予手工品或传家宝
  New and store-bought is not always best. A study published in March 2015 in the Journal of Marketing found that people prefer buying homemade items for loved ones and were even willing to pay as much as 17 percent more for homemade things versus mass-produced items. The findings suggest that people feel that homemade items show more love, and love is what they want to express to the gift recipient.   在超市新买的礼物并不总是最好的。2015年3月在《营销杂志》上刊载的一则调查发现,人们更喜欢给喜爱的人购买手工品。并且对比于大批量生产的物品,他们甚至愿意多花17%的价格来买手工物品。诸多调查表明,人们认为手工品能展现出更多的爱,而爱不正是他们想向收礼人传达的感情么?
  Family heirlooms may be another good gift option. A 2009 study in the Journal of Consumer Research found that when families hand down even a very depersonalized asset — money — through the generations, the symbolic value of the cash is greater than the numerical value alone.
  家族代代相傳的物品也许也能成为好的礼物。《消费者调查杂志》2009年刊载的一项调查表明,即使家族把极不具有个人特色的资产,即钱,一代又一代地传下去,钞票标准性的价值比其单独的数量价值更大。
  4. Don't go overboard with anti-consumerism
  4. 别在反对消费主义上太走极端
  Don't panic if your kid's holiday season list looks like the entire index of the Toys R Us catalog. A little bit of commercialism can help kids make connections with their peers.
  如果你孩子的假日季礼物列表看上去像玩具反斗城(全球最大的玩具及婴幼儿用品零售商)的商品目录,别恐慌。一点点的商业主义能帮助孩子们与同类人间建立联系。
  "Children's stuff has a really intense social component, and by that, I mean it's almost a language that they speak with each other," said Pugh, who has studied how kids navigate consumerism.
  普女士研究了儿童是怎么对待消费主义的,她表示:“孩子们的物件有着浓郁的社交构成。我这么说是指,那些玩具几乎是他们彼此沟通的一种语言。”
  5Give experiences, not objects
  5. 赠予经历,而非物件
  If there's a golden rule of gifts, though, it's this: Give experiences rather than items. People who receive experiential gifts, such as concert tickets or a zoo membership, feel more connected to the gift giver than people who received material items, according to researchers from the Wharton School at the University of Pennsylvania.
  如果送礼有黄金准则,那便是:赠予他人经历,而非物件。当你赠予他人的礼物是让他拥有一份经历,像是音乐会门票或是动物园的会员,那么相比起送实质性礼物,对方会感觉送这样礼物的你与之建立起了更亲近的联系,这是宾夕法尼亚大学沃顿商学院的研究员发现的。
  "If gifts are about expressing and forging love, one of the best ways to do that is with your own time," Pugh said. "That will always be a really powerful gift."
  普女士表示:“如果礼物是要表达并加深爱意,那么最好的方式之一便是你亲自陪伴。这总能成为真正有力的礼物。”
  (来源:沪江英语)
其他文献
据法国《欧洲时报》意大利版报道,《2017中国留学白皮书》(下简称《白皮书》)近日正式发布,这已是新东方前途出国第三年发布白皮书。调查显示,海归归国就业已成大势所趋,教育部数据显示,2016年中国留学生人数已达54万。而随着中国综合国力的提升,经济的迅速发展带来了更多就业机会,73%的留学人群计划完成学业后归国就业。但是,随着海归人员的大量回归,超八成海归觉得“学非所用”,工作满意度整体偏低。对于
期刊
英国文化教育协会(雅思考试主办方)1月2日宣布,凡报名2018年4月1日之后举行的雅思考试,其报名费调整为人民币2020元。用于英国签证及移民的雅思考试和雅思生活技能类考试的报名费用仍维持不变,分别为人民币2070元和1550元。现行的轉考、退考手续费,以及此日期之前的考试报名费用均维持不变。  此外,自2018年4月1日起, 雅思额外成绩单寄送服务和成绩复议服务也将做出相应调整。  其中,英国文
期刊
臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。  Permit me to observe: the late emperor was taken from us before he could finish his life's work, the restoration of the Han. Today, the empire is still divided i
期刊
Experts predict the world could run out of chocolate within 40 years because cacao plants are struggling to survive in warmer climates.  专家预测称,由于可可树生长环境的变化,世界上的巧克力将在40年内消耗殆尽。  The trees can only grow
期刊
紧张的高考终于结束了,但是高考不仅仅只是中国人的事儿,不少外国媒体也对中国高考给予了极高的关注。  1. CNN: Teen idol joins millions taking China’s grueling gaokao exam  1、CNN:少年明星和数百万人一起参加紧张的高考。  "Of the nine million sitting China’s toughest exam -
期刊
12月22日,加拿大移民、难民和公民部(IRCC)发布官方消息称,“父母及祖父母团聚移民项目”(Parents and Grandparents Program)将于2018年1月重新开启,届时加拿大公民或永久居民就可以为自己的父母及祖父母移民加拿大而递交申请。  项目中提到,有意申请者需先向IRCC递交一份意向移民申请表(Interest to Sponsor),以表达自己的申请意愿;随后,IR
期刊
据报道,美国移民和海關执法局(ICE)高层官员指出,在新的一年里,移民主管机关将对职场移民人口加强稽查,并出现较历任总统执政期间都还严格的手段,重点在于雇主是否确实遵守移民法规。  数十年前,类似的职场移民稽查行动,经常引发雇用无证移民劳工的企业界反弹,导致稽查行动以雷声大雨点小告终。  联邦移民和海关执法局下辖的国土安全调查处(Homeland Security Investigations)负
期刊
What's the most beautiful word in the English language? Different people, using various criteria, will give a slew of answers。  英语中最美丽的英语单词是哪个?这个评定标准真可谓百家争鸣、答案不一。  Surveying more than 7,000 English sp
期刊
Forget going to the gym or signing up for yoga, new research suggests you can stay in shape by simply doing the housework.  不用去健身房或者报瑜伽班啦,新的研究表明,你可以通过做家务保持体形。  A study by the Good Housekeeping Institu
期刊
1)Teddy Roosevelt‘s Badger  泰迪·羅斯福的獾  Teddy Roosevelt and his family nursed the little badger with a bottle and allowed him to run wild in the house。 Roosevelt said that the animal’s “temper was short
期刊