自媒体环境下如何创新高校思想政治工作

来源 :文教资料 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hz9466894
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘
其他文献
20世纪上半叶,国语运动与白话文运动强有力地推动了中华民族语言现代化的进程,而彼时台湾已被割让给日本,并未参与这一进程.这一段历史构成了今天台湾语言问题的一个大背景,
摘 要: 大英图书馆非常重视年度报告的编写与发布,对馆舍建设、馆藏资源、读者服务、财务状况都予以详细记录。从时间发展角度来看,年度报告包括总结过去、规划未来两方面。内容包含业务情况和财务账目两部分,注重数据与财务信息公开。年度报告在发展过程中从内容和形式上主要分为四个阶段,不同阶段有不同的表现及特点。最新版年度报告向着多主题、多类型、重图表、重数据的趋势发展。  关键词: 大英图书馆 年度报告
摘 要: 本文利用实地拍摄江西省博物馆文本英译的图片资料,参考英国大英博物馆及美国大都会博物馆语料,综合运用相关翻译理论,辩证地分析和思考省博物馆文本的英译问题,探讨江西省博物馆文本翻译应该遵循忠实准确性、交际目的性和文化传播性的原则。  关键词: “一带一路” 博物馆文本 翻译 哲学思考  一、引言  “一带一路”是党中央、国务院积极应对全球形势深刻变化,谋划我国全方位对外开放新格局提出
摘 要: 毛泽东诗词是近现代古诗词的代表之作,影响深远。选取其中的经典诗歌《沁园春·雪》为研究对象,基于Wordsmith和Readability Analyzer1.0等軟件,结合定量与定性分析,分别从词汇、句子和语篇对比研究《沁园春·雪》两英译本的翻译风格。研究结果表明,Barnstone译本和许渊冲译本有相似之处,又各具翻译特色。前者用词变化少且多用常用词汇,句式复杂,以意译为主,多用减译
运用文献资料、逻辑分析等方法,在新时代体教融合理念引领下,对民族传统体育校园传承进行研究。民族传统体育的校园传承有利于丰富体育教育的内容体系、夯实校园教育的文化传承及铸牢校园教育的共同体意识。目前的传承困境:健康理念阐释不清,校园传承认识片面;原生文化逐渐异化,校园融合存在困难;竞技体育占据主导,传承场域拓展受阻;文化机制研判不足,项目创新缺乏动力;课程设置缺乏体系,学段衔接不够畅通。提出传承策略:坚持整体审视,加强健康理念的全面认识;注重文脉梳理,促进融合体系的要素共生;加强场域重构,拓展文脉赓续的传承
摘 要: “为世界谋大同”,闪烁着马克思主义理论和中国传统思想文化的光芒。《共产党宣言》所描绘的共产主义社会、自由人的联合体,就是“为世界谋大同”的契合点。应从《共产党宣言》这部宏伟巨作中为“为世界谋大同”的历史条件、目标愿景、实现途径,探寻理论支撑。  关键词: 共产党宣言 为世界谋大同 理论支撑  2018年4月,习近平同志在人民大会堂会见联合国秘书长古特雷斯时指出:“我们所做的一切都是
摘 要: 毛泽东同志认为:知识的普遍性就是实践的有效性。实践若要有效,必须注意事物发展的矛盾。从社会实践角度来看,凡是事实性的东西都是知识,因此,毛泽东同志认为知识的类型有很多。但不同的知识在实践中有竞争与合作,需要考虑各种社会关系。知识的有效性问题的探讨,从科学领域进入了政治领域。  关键词: 知识观 有效性 普遍性  把毛泽东同志的知识观和康德的知识论比较,康德问:知识何以可能,毛泽东同
数字经济已成为中国经济转型的动力,它占中国GDP比重从2014年的26.1%跃升至2018年的34.8%。[1]数字经济的重要组成部分--云计算产业在中国发展迅猛,2018年第一季度至2019年第一季度,云计算的基础设施即服务(Infrastructure as a service, IaaS)增长了74%。中国成为仅次于美国的全球第二大云计算市场。2018年全球云计算前十大公司中有四家来自中国,阿里巴巴排名第三,腾讯排名第六,中国电信排名第七,金山软件排名第十。在阿里巴巴和腾讯的带动下,杭州和深圳已成为
在《1844年经济学哲学手稿》中,马克思阐释了异化劳动的产生过程,揭示了资本与劳动二者之间不公正的现实:工人同自己的劳动产品异化、工人同自己的劳动过程异化、人与类本质
摘 要: 自改革开放以后,随着中国与日本交流日益密切,大量的日语新词传入中国,被人们所熟知并广泛使用,成为现代汉语的一个重要组成部分。这些用来表示新事物和新现象的词被称作“日源新词”,大大增加了现代汉语的表现力。研究这些日源新词是时代的要求,是了解现代汉语在新时代发展变化的重要途径。通过研究“宅”这一典型的日源新词在汉语中的使用和变化,探讨日源新词在现代汉语中的受容情况。  关键词: 御宅族